-
Par Patsou le 21 Juin 2016 à 20:54
MUNA DE HENUA
L'atoll de Nukuoro, au sud des îles Carolines, est uniquement accessible par bateau et dépend de l'Etat de Pohnpei, un membre des Etats Fédérés de Micronésie situés dans l'océan Pacifique. On y parle une langue polynésienne de la branche malayo-polynésienne de la famille austronésienne dont le lexique est à plus de 50% similaire au kapingamarangi, une autre langue proche du nukuoro et les deux seules faisant exception au monde micronésien qui les entoure. L'atoll fut tour à tour colonisé par les Allemands, les Japonais, puis les Américains, lesquels, après la fin de la Seconde Guerre mondiale, entreprirent des efforts pour la sauvegarde de la langue en établissant des écoles pour son enseignement. Si la population est bilingue en parlant également le ponape, le nukuoro n'est pas menacé et est encore transmis aux jeunes générations. Il existe quelques supports matériels comme une grammaire et un lexique, à la base de mes traductions, et une orthographe dont la caractéristique est le doublement des voyelles et de certaines consonnes.
L'alphabet nukuoro est le suivant tel qu'il figure dans le Nukuoro Lexicon:
a b p d t e g k h i l m n ng o s u v
COMPTER EN NUKUORO
Le système numéral est décimal.
1 dahi
2 lua
3 dolu
4 haa
5 lima
6 ono
7 hidu
8 valu
9 siva
10 hulu
11 madaangahulu ma dahi
12 madaangahulu ma lua
13 madaangahulu ma dolu
14 madaangahulu ma haa
15 madaangahulu ma lima
16 madaangahulu ma ono
17 madaangahulu ma hidu
18 madaangahulu ma valu
19 madaangahulu ma siva
20 madalua
21 madalua ma dahi
30 matolu
40 madahaa
50 madalima
60 madaono
70 madahidu
80 madavalu
90 massiva
100 lau
1000 mano
LE TEMPS
LA DIVISION DU TEMPS
matin daiao
midi odea
soir ahiahi
nuit boo
jour laangi
mois malama
année ngadau
hier anaahi
aujourd'hui ailaa
demain daiao
LES JOURS DE LA SEMAINE
lundi Tahi-laangi
mardi Lua-laangi
mercredi Tolu-laangi
jeudi Haa-laangi
vendredi Lima-laangi
samedi Ono-laangi
dimanche Hidu-laangi, Laangidabu
LES MOIS DE L'ANNEE
janvier Tahi-malama ou Madahigi
février Lua-malama ou Daagelo
mars Tolu-malama ou Manu
avril Haa-malama ou Idiidi
mai Lima-malama ou Salaboli
juin Ono-malama ou Alamooi
juillet Hidu-malama ou Dumulu
août Valu-malama ou Maidigi
septembre Ssiva-malama ou Mailaba
octobre Madaangahulu-malama ou Seedaa
novembre Madaangahulu-ma-dahi-malama ou Laaga
décembre Madaangahulu-ma-lua-malama ou Daholoa
Remarque: Les noms des jours de la semaine sont formés à l'aide des nombres de même que les mois de l'année qui sont également traduits par des termes traditionnels.
LE CORPS HUMAIN
barbe gumigumi
bouche ngudu
bras lima
cerveau ngago
cheveu ngaangaa-ulu
cheville gubu vae
cil hiihii mada
coeur hadu manava
colonne vertébrale ivi laanui
corps angaanga
côte ivi gaogao
cou ua
coude dugilima
crâne ivi de biho
cuisse gauanga
dent niho
doigt madannia
dos dua
épaule bakau
estomac danngaho
fesse duu mugamuga, duudane, dae (pl.)
foie ade
front lae
genou duli
gorge holomanga
hanche gaba
intestin dae
jambe vae (incluant le pied), sugi vae (entre la cheville et le genou)
joue galaahuu ???
langue alelo
larme loimada
lèvre malau ngudu
mâchoire gauvae
main lima
menton gumigumi
muscle mogomogo
narine bongaa usu
nerf uaua
nez usu
nombril gona
oeil ganomada
ongle angaanga madannia
oreille dalinga
orteil dabuvae
os ivi
paupière huluhulu mada
peau gili
pied vae
poignet gubu lima
poitrine hadahada
pouce madannia madua
poumon hegahega
ride too gili (peau ridée)
sang dodo
sein gaanuunu
sourcil huluhulu mada
sueur daadaa
tête biho
veine uaua
ventre dinae
visage luu mada
LE MONDE DE LA NATURE
LES ANIMAUX
animal manu
araignée neveneve
baleine daholaa
crabe gaibea
crocodile gegeno
dauphin masimasi
fourmi loa
guêpe lango
libellule boobua
mouche lango
moustique namu
oiseau manu lele
papillon bebe
pigeon manu-kono
poisson mamu
rat gimoo
requin mangoo
sauterelle itebuubuu
serpent labodo
tortue honu
LA NATURE
air madangi
arbre manu ???
bois laagau
branche laa
ciel langi
côte tagudai
couleur leebunga ???
eau vai
éclair uila
étoile heduu
fer baalanga
feu ahi
feuille lau manu
fleur hua-ala
fumée useahi
île henua
lumière maalama, haula (de lampe)
lune malama
mer dai
monde henua i lalo
nuage gili langi
ombre malu
pierre hadu
plante manu
pluie bala langi
poussière mama
racine aga
rocher hadu
sable ssuonioni, gelegele
soleil laa
tempête huaalavao (vent fort)
terre gelegele
vent madangi
LES COULEURS
blanc tea
bleu nuui
jaune ganoango
noir uliuli
rouge mea, mmea
vert nuui
LES SAISONS
saison sèche dau laohie
saison des pluies dau langi
saison de l'arbre à pain dau gulu
Remarque: Des trois saisons mentionnées, celle désignant l'arbre à pain, originaire d'Océanie, est une caractéristique de la région puisque son fruit comestible est répandu sous les tropiques.
-
Par Patsou le 5 Juillet 2016 à 20:39
WAŽÁŽEÍE
L'osage appartient au groupe dheigha de la famille siouane. Son peuple, vivant principalement dans le Comté d'Osage au nord de l'Etat de l'Oklahoma, tente de redonner vie à cette langue amérindienne dont la dernière locutrice s'est éteinte en 2005. Un programme de langue fut donc créé en 2003 (Osage Language Program) avec la naissance d'un nouvel alphabet, une sorte de syllabaire, pour remplacer celui qui servit à transcrire la langue et dont l'orthographe latine servit de base. Comme la plupart des langues amérindiennes, l'osage céda peu à peu sa place à l'anglais si bien que tous les enfants qui naquirent après 1940 n'apprirent et ne parlèrent que l'anglais. Aussi, son enseignement actuel qui resssemble plus à une initiation n'a d'autre but que de sauvegarder un patrimoine culturel en voie de disparition. Le peuple Osage, dans le passé, établit des liens commerciaux avec des trappeurs et marchands français de sorte que notre langue fut comprise de l'ensemble de la population. De nos jours, certains d'entre eux se réunissent à nouveau pour pratiquer le français afin de conserver le lien historique qui nous unit à ce peuple amérindien.
L'alphabet osage est le suivant:
a ą b c cˀ č ð e ɣ h i į
k kˀ l m n o ǫ p pˀ r s š
t u w x y z ž ˀ
Nouvel alphabet osage
COMPTER EN OSAGE
Son système numéral est de type décimal avec une construction particulière pour les nombres 7, 8 et 9.
1 wį́xce
2 ðǫǫpá
3 ðáabrį
4 tóopa
5 sáhtą
6 šáhpe
7 hpéeðǫǫpa
8 hkietóopa
9 lébrą hce wį́įke
10 lébrą
11 lébrą álįį wį́xce
12 lébrą álįį ðǫǫpá
13 lébrą álįį ðáabrį
14 lébrą álįį tóopa
15 lébrą álįį sáhtą
16 lébrą álįį šáhpe
17 lébrą álįį hpéeðǫǫpa
18 lébrą álįį hkietóopa
19 lébrą álįį hce wį́įke
20 lébrą ðǫǫpá
21 lébrą ðǫǫpá wį́xce
30 lébrą ðáabrį
40 lébrą tóopa
50 lébrą sáhtą
60 lébrą šáhpe
70 lébrą hpéeðǫǫpa
80 lébrą hkietóopa
90 lébrą lébrą hce wį́įke
100 lébrą huužį́
1000 žą́ąhkoke
LE TEMPS
LA DIVISION DU TEMPS
matin mį́įhuðe
midi mįįðóhta
soir mį́įhiðe
nuit hą́ą, hpáze
jour hą́ąpa
semaine hą́ąpa wahkǫtáki
mois mį́įǫpa
année omą́įhka
heure mį́įoðaake ohtáną
hier sitǫ́į
aujourd'hui hą́ąpa, hǫ́ǫpa ðé
demain kaasį́
LES JOURS DE LA SEMAINE
lundi hą́ąpa hpahą́le
mardi hą́ąpa wéðǫǫpa
mercredi hą́ąpa wéðaabrį
jeudi hą́ąpa wétoopa
vendredi hą́ąpa htaaðáachaži
samedi hą́ąpa ókaaɣéįke
dimanche hą́ąpa wahkǫtáki
LES MOIS DE L'ANNEE
janvier hą́ąpascee, mį́įohką́ce, mį́įǫpa hpąhą́le, omą́įhka hcéka , wasápe íikitali
février hǫ́ǫpa scée, mį́įohką́ce, mį́įǫkˀaįke, mį́įǫp̨a weðǫ́ǫpa
mars hą́ąpa ohkísce, mį́į okˀą́įke, mį́įǫpa weðáabrį
avril mį́įǫpa šápe, mį́įǫpa wetóopa
mai mį́įǫpa wesáhtą
juin hceetóoka kišipi, hceetóoka mąąną́ɣape, mį́įǫpa wešáhpe
juillet mį́įǫpa hpeðǫ́ǫpa
août hlaazípe, mį́įǫpa hkíetoopa
septembre mį́įǫpa lébrą hce wį́įke, taapóska mį́įǫpa
octobre htáa kiðíɣepi, mį́įǫpa lébrą
novembre mį́įǫpa álįį wį́xci, súhkahtą mį́įǫpa
décembre mį́įǫpa álįį ðǫǫpá, mį́įǫpa wahkǫ́ta ižį́ke iitáe ékitxą, wasápe iitáipi
Remarque: Il y a plusieurs variantes pour désigner les noms des mois.
LE CORPS HUMAIN
artère hką́, lušúpe
barbe hį́į, į́hį
bouche íhaa
bras áa
cerveau waðílą
cheveu hpaxį́į
cheville híihką
coeur ðą́ące
corps žúoka
cou htáhu
coude iistó
cuisse sízo
dent híi
doigt pázo, šáake
dos ną́hka
épaule ábro
estomac hcéze, šúpe, wánǫbréoožú
fesse įléha, ǫ́pe
foie hcehpé
front hpée
genou šį́įce
gorge tóoce
hanche ǫ́pe
intestin šúpe
jambe žeká
langue ðéeze
larme įįštábri
mâchoire ðéepa
main šáake
menton ðéepa
muscle áahkǫ
nez hpá
oeil įįštá
oreille nąąhtą́
orteil siihpó
os wahú
paupière įįštáhaa
peau xúhaa
pied síi
poing nǫǫpé, nǫǫpé aski
poitrine mą́ąke
poumon ðóɣu
rein sinǫ́bre
ride cˀį́ða
salive íli
sang wapį́
sein paazé
sourcil įįštáhįį
tête hpá, hpée, wéeli
veine hką́, lušúpe
ventre hcéze
visage įcé
LE MONDE DE LA NATURE
LES ANIMAUX
animal wacúhta
aigle xúða
âne nąąhtą́htąą
araignée hcéxope
canard míɣa
cerf htáa
chat ilǫ́eži
cheval hkáwa
chèvre į́hįhkicéže
chien šǫ́ke
cochon hkóhkosa
coq súhka tóoka
crapaud níižu oxáke
écureuil sį́ka
éléphant níita
fourmi žápuška
grenouille hcéokˀa
guêpe mąąpúaza
hibou wahpóka
insecte páðo, walúška
lapin mąšcį́ka
lézard úžewąąmǫį
lièvre mąšcį́ka
lion michó
loup šǫ́ke
mouche hą́hceka
moustique brápxąąke, lápxąąke
mouton htaaská
oie míɣa, míɣa htą́ka
oiseau wažį́ka
ours wasápe
papillon kį́įkįįežį
perroquet wažį́kaíe
poisson hó
poule súhka mį́įka
puce wísisi
rat įchóhtąą
sauterelle htáhtaze, įįštáxį htáhtaze
serpent wécˀa
singe héeoce
souris įchóka
taureau hceeskátóoka
tortue hkée
vache hcéeska, hceeská mį́įka
LA NATURE
air htaacé
arbre žą́ą
argent mą́zeska
bois žą́ą
branche žą́ą káxa
brouillard íhkišoce
chaleur táahkace káaɣe
ciel mą́ąɣe, hkéðo
couleur hį́į
eau níi
éclair lǫ́ǫ waléze, níǫpapa
étoile mihkákˀe
fer mą́ze
feu hpéece
feuille žąąpé
fleur laaská
fleuve níižuuce
forêt są́ą, žą́ą
froid níwahce
fumée šóce
glace ną́ɣe
herbe mąąhį́
île níǫhta žį́ka
lumière átahką
lune mį́įǫpa
mer níi htą́ka, níimąse
monde mą́žą
montagne paaxó
neige pá, pá húðe
nuage mą́xpu
ombre akáaspe
or mą́zeska zí
papier htaną́kˀa
pierre į́į
plante oožú
pluie níižu
poussière ðicíze
racine žą́ą kˀą
rocher į́į
sable hpuzá
soleil mį́į
tempête htaacé hpíiži, htaacé óhesaži
Terre mą́žą
terre mą́įhka
vent htaacé
verre íkǫpa
LES COULEURS
blanc ská
bleu htóho
jaune zí, zíhi
noir sápe
rouge žúuce
vert htóho, mąąhį́ htóho
LES POINTS CARDINAUX
nord níwahcekši htáha, pásąci
sud mąąšcé kšíhtaha
est mį́į íðǫpe įkšé
ouest mįįáðee ehtáha
LES SAISONS
printemps pée
été tooké
automne htąątą́
hiver paðé
-
Par Patsou le 5 Août 2016 à 21:06
PESKOTOMUHKATI WOLASTOQEWI LATUWEWAKON
Parlé dans l'Etat du Maine (Comté de Washington aux Etats-Unis) et dans la province du Nouveau-Brunswick (Comté de Charlotte au Canada), le passamaquoddy-maliseet ou malécite-passamaquoddy, qui tire son nom des deux dialectes qui le composent, appartient à la branche orientale de la famille linguistique algonquienne. Cette langue amérindienne est aujourd'hui menacée d'extinction en raison de la prédominance de l'anglais, seule langue à être autorisée pour l'enseignement dans les écoles dès les années 30. Si la plupart des jeunes Amérindiens sont anglophones, les Anciens parlent encore couramment le passamaquoddy, mais il n'est pas transmis aux enfants. Anciennement orale, la langue a adopté récemment un système d'écriture basé sur l'alphabet latin, malgré diverses variantes, et fait depuis ces dernières années l'objet d'un effort particulier pour sa conservation grâce à son enseignement dans la réserve et la publication d'un important dictionnaire bilingue en 2008.
L'alphabet passamaquoddy-maliseet est le suivant:
a c e h i k l m n o p q s t u w y ՚
COMPTER EN PASSAMAQUODDY
Son système numéral est décimal.
1 neqt, pesq
2 nis
3 nihi
4 new
5 nan
6 kamahcin
7 oluwikonok
8 oqomolcin
9 esqonatek
10 ՚qotinsk
11 ՚qotanku
12 nisanku
13 ՚sanku
14 newanku
15 nananku
16 kamahcin kehsanku
17 oluwikonok kehsanku
18 oqomolcin kehsanku
19 esqonatek kehsanku
20 nisinsk
21 nisinsk cel neqt (pesq)
30 ՚sinsk
40 newinsk
50 naninsk
60 kamahcin kehsinsk
70 oluwikonok kehsinsk
80 oqomolcin kehsinsk
90 esqonatek kehsinsk
100 ՚qotatq
1000 ՚qotamqahk
LE TEMPS
LA DIVISION DU TEMPS
matin spasuwiw, spasahkiw
midi pasqe
soir wolaqiwiw
nuit nipayiw
jour kisq
semaine pemoluhkemok, sonte
mois kisuhs
année likoton
minute minits
heure awa
hier wolaku
aujourd'hui pemkiskahk
demain sepawonu
LES JOURS DE LA SEMAINE
lundi amsqahs luhkan, kissonte
mardi nis luhkan
mercredi nihi luhkan
jeudi new luhkan
vendredi skehewahtoq
samedi kotuwahsonote
dimanche sonte
LES MOIS DE L'ANNEE
janvier apolahsomuwehsuwi-kisuhs, pqotonansuwi-kisuhs, punamuwi-kisuhs
février piyatqonisuwi-kisuhs
mars siqoni-kisuhs
avril ponatomuwi-kisuhs
mai siqonomeqi-kisuhs
juin niponi-kisuhs
juillet accihtewsiket-kisuhs, apsqewi-kisuhs
août amoniyat-kisuhs
septembre matsehkiyewi-kisuhs, toqakuwi-kisuhs
octobre amilkewi-kisuhs
novembre kelotonuhket, kolotonuhkewi-kisuhs, wihkewi-kisuhs
décembre kci-kisuhs
Remarque: La langue a emprunté à l'anglais les mots minute et heure qui sont des concepts inconnus dans la tradition amérindienne.
LE CORPS HUMAIN
artère psuhunap
barbe wiht
bouche ՚tun
bras ՚pihtinahqem
cerveau wilitpan
cheveu ՚piyehsumol
cheville ՚ kolaqhikon
cil moshawapunol
coeur moshun
colonne vertébrale wawikon
corps hok
côte pik
cou ՚topskuhkiyil
coude wosqonol
crâne wosokiyatop
cuisse wihq
dent wipit
doigt ՚t-ilcum
dos ՚pahkam
épaule ՚tolomakonol
estomac ՚t-olamhok
fesse ՚t-ahkuhkol, ՚cehkinol
foie ՚t-asqonum
front wotoq
genou wotkul
gorge ՚qotakonol
hanche wolukon
intestin woloks
jambe ՚ katahqem
joue wonu
langue wilol
larme sopiqon
lèvre ՚t-olektunawon
main ՚pihtin
menton ՚tapehkikon
moustache wiht
muscle wolanol
narine wihtonaloq
nez wihton
nombril willoss
nuque ՚pahkamiskip
oeil ՚sisoq
ongle wokosiyil
oreille ՚calokoss
orteil ՚ kotqesit
os skonis
paupière ՚sisoqotekon
peau motekon
pied ՚sit
poignet pekkuwoshak ՚pihtin, wisqon
poing ptoqilc
poitrine mikikon
pouce ՚cihcin
pouls psuhunap
poumon woponol
rein ՚puhkiluwanumol
salive sossoq
sang pokahkon
sein nusakonol
sourcil witkul
squelette kukonasikon
talon woqon
tête woniyakon
veine cehcis
ventre wot
visage ՚t-olasokiqawon, ՚sisoq
LE MONDE DE LA NATURE
LES ANIMAUX
animal weyossis
abeille amuwes
agneau osipis
aigle cihpolakon
âne tanki
araignée amushopihk
baleine putep
canard sips
cerf otuhk
chameau kamel
chat psuwis
cheval ahahs
chèvre kuhcoss, kuts
chien olomuss
cochon piks
coq napaha
crabe nomocinuhsehs
crocodile akotalahq
dauphin otuhkomeq
écureuil atutuwehc
éléphant elihpon
escargot wiwilomeq
fourmi eniqs
gorille kci-tehkoneps
grenouille coqols, coqolsuwi
guêpe ktahkomiqey
hibou kuhkukhahs
hippopotame pekahkonalosit
hirondelle epeskocossis
insecte cucuhc, wahantuhs
lapin mahtoqehs
libellule apuciqaha, wahantuwi-sahkat
lièvre mahtoqehs
lion pihtal
loup malsom
mouche amucalu
moustique cossu
mouton osip
oie qiqimoss
oiseau sipsis
oursn muwin (noir), wapsq (polaire)
papillon amakehs
perroquet putihpali
phoque ahkiq
pigeon poles
poisson nomehs
poule ehem
puce popiq
rat apiqsehs
renard qaqsoss (rouge), wenhuket (argenté)
requin ksapitimeq, sikolat
sangsue kihkamq
sauterelle cals
serpent athusoss
singe tehkoneps
souris apiqsehs
taupe olomansk
tortue cihkonaqc, mikcikc
vache kuhsus
veau kuhus
zèbre kci-amalhapahasit
LA NATURE
air ewon
arbre opos
argent wapi-man
bois oposiyey (fait de bois), piwsoq (bout de bois)
branche pskiyahtoq
brouillard piskuwon
chaleur ksopote (il fait chaud)
ciel musikisq
côte sitom
couleur elocossit, elocihtek
désert kataskomiq
eau ՚samaqan
éclair monomeqakon
étoile possesom
fer olonahq
feu sqot
feuille mip
fleur pesqahsuwehsok
fleuve sip
forêt kcihq
froid tki
fumée pkot
glace pqom
herbe pskihq (brin d'herbe), pskihqiyil (herbe, collectif)
île monihq
inondation kompe (c'est inondé)
lac kuspem, qospem
lune kisuhs, nipa-kisuhs
mer supeq
monde ktahkomiq, skitkomiq
montagne woc
neige psan (il neige)
nuage aluhk
ombre akuwahte
or wisawi-man
papier pilasq
pierre ponapsq
pluie komiwon (il pleut)
poussière tewipqot
racine wecopahkik, wocopsq
rocher ponapsq
sable pqiyamkis
soleil kisuhs, espotewset
tempête kisamoqesson (le vent se déchaîne)
Terre skitkomiq
terre tupqan
vent wocawson (il y a du vent)
verre puhtayolewey (fait de bouteille)
LES COULEURS
blanc wapi (être blanc)
bleu musqonocihte (être bleu), musqon (bleu clair)
jaune wisawi (être jaune)
noir mokosewi (être noir)
rouge pqi (être rouge)
vert mipocihte, skipocihte, skipoqotte, stahqoncihte (être vert)
LES POINTS CARDINAUX
nord punkik (au nord)
sud niponahkik (au sud)
est cipenuk (à l'est)
ouest skiyahsonuk (à l'ouest)
LES SAISONS
printemps siqon (c'est le printemps)
siqoniw (au printemps)
été nipon (c'est l'été)
niponiw (en été)
automne toqakiw (c'est l'automne)
toqakuwiw (en automne)
hiver pun (c'est l'hiver)
puniw (en hiver)
-
Par Patsou le 24 Août 2016 à 21:45
PAARIHKAT
Le pawnee composé de deux dialectes, skiri et bande du sud, est une langue amérindienne quasiment éteinte de la famille caddoane encore parlée dans la région de la ville de Pawnee, au centre nord de l'Etat américain de l'Oklahoma. Originaires du Nebraska, les Pawnees se scindèrent en deux groupes au 17ème siècle, l'un au sud (les Black Pawnees) et l'autre au nord (les Skiris ou Skidis), mais c'est au 19ème siècle qu'ils perdirent presque toutes leurs terres sous la pression du gouvernement américain et furent obligés de quitter le Nebraska en 1876 pour s'installer dans un petit territoire de l'actuel Oklahoma. Peu à peu, l'anglais remplaça la langue pawnee qui demeure maintenant réservée à une petite poignée de locuteurs. Pour préserver leur langue, un programme de sauvegarde débuta en 1997 pour son enseignement dans les écoles locales et un alphabet à partir de l'écriture latine fut également développé depuis 1965 de même que des publications de matériels pédagogiques en 2007. Le pawnee fut récemment mis à l'honneur dans un film américain The Revenant sorti le 24 février 2016.
L'alphabet pawnee (dialecte skiri) est le suivant:
a c h i k p r s t u w
auquel on peu ajouter:
aa ii uu (voyelles longues)
՚ (coup de glotte entre deux voyelles ou à la fin)
COMPTER EN PAWNEE
Son système numéral est de type vigésimal (base 20) avec une construction particulière pour les nombres 7 à 9. A noter également que les nombres 17 à 19 pourraient avoir le sens de 3-20, 2-20 et 1-20.
1 asku
2 pitku
3 tawit
4 kskiiti՚ iks
5 suhuks
6 kskiksaapic
7 pitkusiksaapic
8 tawiksaapic
9 ruksiriiwaara
10 ruksiri՚
11 askuhuukita
12 pitkusuusiri՚
13 tawiruksiri՚
14 rakuukita
15 suhukstaruukita
16 ksurawi՚ u՚
17 tawit-kaakii՚ i՚
18 pitkus-kaakii՚ i՚
19 asku-kaakii՚ i՚
20 piita՚ u՚
21 piita՚ u՚ a asku
30 ruksiriwiita՚ u՚
40 pitkusuraaru՚
50 pitkusuraaru՚ a ruksiri՚
60 tawiraaru՚
70 tawiraaru՚ a ruksiri՚
80 kskiitikstaaru՚
90 kskiitikstaaru՚ a ruksiri՚
100 suhukstaaru՚
1000 raaku՚
LE TEMPS
LA DIVISION DU TEMPS
matin kiikaru՚ us, kiikaruuskat
midi sakuhkitaarik, sakuhuukita՚ uukuk, sakuurikarikat
nuit hiihisu՚, hiirisu՚
jour sakuuru՚
semaine sakuhwaarukstii՚
mois paa
année rikatihaaru՚
heure wicat ???
hier tiihiirukcaakata, tiirukcaakariki, tiirukcaakata
aujourd'hui tiitiiri
demain rahiisa
LES JOURS DE LA SEMAINE
lundi Sakuhkiwatat
mardi Pitku Rasakuuru
mercredi Tawit Rasakuuru
jeudi Kskiiti՚ iks Rasakuuru
vendredi Paraa՚ i
samedi Piiriku՚
dimanche Sakuhwaarukstii՚
LES MOIS DE L'ANNEE
janvier Kaa՚ at
février Paahuuwaturikat
mars Paahutawi՚ u՚
avril Rihripiipaahu, Paahuuwatúruka (South Band Dialect)
mai Paa Hiihwaakaruks
juin Paaraáraruks (South Band Dialect)
juillet Rikatihaarikarikat
août Paaraáreehac (South Band Dialect)
septembre Piira՚ u՚ Rarahkaata՚ iispuu
octobre Ruútu՚ (South Band Dialect)
novembre Kiíwakski (South Band Dialect)
décembre Riíwakskucu՚ (South Band Dialect)
LE CORPS HUMAIN
artère paatahuuruʼ
barbe haakararuus
bouche haakaʼuʼ
bras piiruʼ
cerveau pakskiraaruʼ
cheveu uuskaraaruʼ, uusuʼ
cheville askiriktaaʼuʼ
cil kiriktaacpickiic
coeur piicuʼ
colonne vertébrale rictaakiisuʼ
corps tariktaʼuʼ
côte risaatuʼ
cou kiicuʼ
coude taraciisuʼ
crâne pakskiisuʼ
dent aaruʼ
doigt ikskiicuʼ
dos rictaakuʼ
épaule kickaʼaahis
estomac kickaraaruʼ
fesse ripiituʼ, ruusuʼ
foie kariikuʼ
front rikaakuʼ
genou paakiisuʼ
gorge paahiksuʼ, raruucuʼ
hanche kaasaahkawiʼuʼ, kiispiraaruʼ
intestin raarukaawiʼuʼ, riicuʼ
jambe kaasuʼ
joue capiksuʼ
langue haatuʼ
larme kirikiicuʼ
lèvre haakahuukitahaahiri
main iksuʼ
menton caraaruʼ
moustache haakararuus
narine ckiisaakaʼuʼ, ckiisaakaratawiʼuʼ, cusaakaratawiʼuʼ
nez cusuʼ
nombril riwaacuʼ
nuque kiiriituʼ
oeil kiriikuʼ
ongle ikspihaar-
oreille itkahaaruʼ
os kiisuʼ
paupière kiriikickuusuʼ
peau ckuusuʼ
pied asuʼ
poignet ksaraakuʼ
poing ikstiwiruʼ
poitrine awaahiriʼ, rikuhiriʼ
pouce kskiickucuu
poumon pakuuriituʼ
rein spiruusuʼ
salive cakiicuʼ, haakakiicuʼ, haakakiraaruʼ
sang paatuʼ
sein iituʼ
sourcil kirikiisuʼ
squelette caahikskiisuʼ
sueur kickaasisuʼ, kickaasuʼ
talon askakiiriituʼ
tête paksuʼ
veine paatahuuruʼ
ventre karaaruʼ, pakuusuʼ
visage ckaʼuʼ
LE MONDE DE LA NATURE
LES ANIMAUX
animal rahuraahki
abeille paac
agneau arikiriicihari
aigle (pyrargue à tête blanche) arikta
aigle (noir) riitahkackaatiit, riitahkackatiit
aigle (royal) riitahkac
âne karahkaac
araignée caciks
baleine kaciikucuu
canard kiiwaaks
cerf rahuraahki
chat kiri
cheval aruusa՚
chèvre caraahku
chien asaaki
cochon kuhku
coq cikirihpiita, katakaakaa՚ a՚
crapaud ckuraahkiiks
crocodile (alligator) awakiks, tawakiks
écureuil ckipis
éléphant arapit, cusaru՚ ut
escargot kisit
fourmi pitaru՚
grenouille ckuraahkiiks
guêpe paac
hibou pahuru՚
insecte pahuks (volant), piiruus (rampant)
lapin parus
lézard (vert) sihwii՚ a՚
libellule piicuca՚ aahu՚
lièvre parus
loup ckirihkaapiraat
mouche cpiiraruus
moustique asaac
mouton arikiri՚ ic
oie katuurat
oiseau rikucki
ours kuruks
papillon awiitakaaru՚
poisson kaciiki
poule cikirihcapaat
puce pacit
rat tawarit
renard kiwaku՚
sangsue kisit
sauterelle paapiis
serpent rutpaacat
singe kiracii՚
souris iirikis
taupe ckiiskararii
taureau piikawaa
tortue caas, icaas
vache tarahaataakaa
veau harii՚ u՚
LA NATURE
arbre haak-, rak-
argent paapicistaakaa
bois haak-, rak-
branche rakitawi՚ u՚
brouillard pihuu՚ u՚
chaleur awiriitu՚
ciel awaahaksu՚
couleur raawisu՚, taraawiisu՚
eau kiicu՚
éclair paawaapicisu՚
étoile huupirit
fer paapicisu՚
feuille kskiikaraaku՚
fleur kiriktarahkataaru՚
fleuve kicka
forêt kaatuhaaru՚, kahuraaru՚
froid picikat (temps froid)
fumée raawiisu՚
glace raasiitu՚
herbe hiiru՚
île hawaa՚ u՚
lune paa
mer (océan) rakictiirahpi
monde kaahuraaru՚
montagne paa՚ u՚
neige huraa՚ u՚
nuage cka՚ u՚
ombre raariciitu՚
or paapicistahkata
papier raawihaakaraa՚ iit
pierre karitki
pluie cuhuuru՚
poussière itkaaru՚
racine kapaahcu՚, rakapaahcu՚
rocher karitki
sable kiwiktu՚
soleil sakuuru՚
tempête pirahuuru՚
verre kuckiraa՚
LES COULEURS
blanc taakaar (être blanc)
bleu tarii՚ uus (être bleu)
jaune rahkataar (être jaune)
noir kaatiit (être noir)
rouge pahaat (être rouge)
vert kirarii՚ uus (être vert)
LES POINTS CARDINAUX
nord iriirakaahuraahkatiitu, iriirapiciihi՚ u, rakaahuraahkatiitu
sud iriirasaakaku, iriirasakuhaku, rasakuhaku
est haawit, iriirasaaktahu
ouest iriirasakuriispuu, uukatat
LES SAISONS
printemps ???
été ri՚ aat
automne riickuhki
hiver piciihi՚ u՚
-
Par Patsou le 17 Août 2016 à 20:37
KKAPÁHÁN POLOWAT
L'atoll de Puluwat ou Polowat constitue l'une des treize municipalités au sein de l'un des cinq districts de l'Etat de Chuuk, un des membres de la Fédération de Micronésie, dans l'océan Pacifique. Il comprend en fait cinq îlots (Pulusuk, Tamatam, Pulap, Namonuito et Puluwat) sur lesquels est encore parlée une langue austronésienne rattachée au groupe dit trukique de la branche micronésienne. Il n'existe presque aucune information connue sur cette langue à l'exception de trois publications dont un dictionnaire publié en 1972. L'écriture latine a été introduite pour transcrire les sons du puluwat avec l'emploi de l'accent aigu sur les voyelles et la lettre r.
L'alphabet puluwat est le suivant (selon celui qui est utilisé dans le dictionnaire):
a á c e é f h i k l m mw n ng o ó p pw
r ŕ s t u ú w ya yá ye yé yi yo yó yu
COMPTER EN PULUWAT
Le système numéral est décimal, mais la forme des nombres varie en fonction des noms énumérés.
1 yeew
2 ŕuwoow
3 yeluuw
4 foow
5 limoow
6 wonoow
7 féhuuw
8 waluuw
9 ttiwoow
10 heeyik
11 heeyik me yeew
12 heeyik me ŕuwoow
13 heeyik me yeluuw
14 heeyik me foow
15 heeyik me limoow
16 heeyik me wonoow
17 heeyik me féhuuw
18 heeyik me waluuw
19 heeyik me ttiwoow
20 ŕuuwe
21 ŕuuwe me yeew
30 yeliik
40 fááyik
50 lime
60 wone
70 fiik
80 waliik
90 ttiwe
100 yepwúkúw
1000 yengeŕay
LE TEMPS
LA DIVISION DU TEMPS
matin hoŕan, lohoŕ, yóto pwer
midi yefenák
soir le hóópwuniyól
nuit pwoong
jour ŕáán
semaine wiik
mois maŕam
année yiyéŕ
minute minic
heure yawa, kúlók
hier nánewú
aujourd'hui ŕáánin eey, yikena
demain layú
LES JOURS DE LA SEMAINE
lundi yayewan, háŕin fáál, seŕinfáál
mardi yóŕuuw
mercredi yéélúwan, yéwúnúngat
jeudi yófowan, yéŕuuwanú
vendredi yelimu, yenimu, yálimow
samedi ŕánin óméll, yommol, yówonowan
dimanche ŕááninfel, ŕáánini pin
LES MOIS DE L'ANNEE
Il n'existe aucune information pour désigner les noms des mois dans la langue courante.
LE CORPS HUMAIN
artère waan pawú
barbe yáálúh
bouche yaawo, fáánpere
bras pawú
cerveau tupwuw
cheveu meetán makúŕ, makúŕ
cil metáttaŕ
coeur fawún ngahangah, pwull
colonne vertébrale rúúlap
corps yinek
côte ŕááŕá
cou wúúw
coude yápilipilin pawú, kuŕupwin paawú
crâne péépé, péépéy-
cuisse heengan, yééf-
dent ngii
doigt yaawút
dos hakúŕ
épaule yayéfaŕ, yefaŕ
estomac rúkún mwéngé
fesse yááp
foie yááyá
front raamw, reemw-
genou púkúw
gorge wúúw
hanche wúúk
intestin taalap, taarik
jambe peere
joue hap-, leehapan
langue rééniféwút, réénikan
larme ránin maah
lèvre tinawúw, túnawúw
mâchoire ngár, léwúw
main pawú
menton yáát
moustache yáálúh
muscle faayil-
nez pwoot
nombril pwuuk
oeil maah
oreille háling
os cúú, rúú
peau kiil, mehan
pied peere, pereperán peere
poignet kumwúr
poitrine yaawúng
pouce yawúti lap
pouls wayiwayin
poumon fárawa
salive yóttúf, kite
sang cca
sein túút
sourcil faat
squelette rúú
sueur móóniyón
talon yápilipilin peere
tête makúŕ
veine waan pawú
ventre wuupw
visage maah
LE MONDE DE LA NATURE
LES ANIMAUX
animal maan
abeille sisaata, yaci
aigle yiken
araignée linnápwór, littopwuláár
baleine ŕaw, ŕawa fanú
canard cek
chat kattu
cheval wóós, wóŕús
chèvre kuuc, siike
chien kolaak
cochon piik, siilo
dauphin hapwóŕ, hópwóŕ
escargot yeeyiŕor ???
fourmi lééng
insecte maan, manúhúúhú
libellule worááp
mouche lóóng
moustique nóómw
mouton siipw
oiseau maan, manúhúúhú
papillon lipwékipwék, lipwúkúpwúk
poisson yiik
rat kereker, yereker, keer
serpent seŕpenit
singe mongkiy
tortue woong
vache kóówo
LA NATURE
air yááng
arbre yiŕá
bois yiŕá
branche ŕá, ŕáán, hópwan iŕá
brouillard poto, potopot
ciel láng, peekiiláng, wóóyiláng
côte (rivage) moreey het, yaŕoset
couleur wóó, wóówóó, yáneyanún, yanúyan
désert fanú péén
eau raan
éclair maŕiweŕewúw
étoile fúú
fer merá
feu yánget
feuille réé
fleur pééy, péén
fleuve pwuupwu
forêt waal, walúwal
fumée yaat
glace kooŕi
herbe fátil
île fán, fánu
lac nóómw
lumière haŕam, tengkiy (lumière électrique)
lune maŕam
mer háát, lehet, metaw
monde fanúfaan
montagne ruuk
nuage tóópw (nuage noir), worow (nuage blanc)
ombre nééŕ
papier tóŕopwe
pierre fawú
plante walúwal
pluie láng, fáyiláng
poussière moŕomoŕon ppwél
racine waaŕ, wóŕa
rocher fawú
sable ppi
soleil yálet
tempête málemál
Terre fanúfaan
terre ppwél
vent yááng
verre kilas
LES COULEURS
blanc pwer
bleu yárawaŕaw, yeŕaw
jaune yóleyól, yóól
noir róól, rólekkiir, rolokiir
rouge paŕapaŕ, paŕ, pérepeŕen, cca, ŕoowaŕoo
vert yáneyanún fátil, yaŕawaŕaw, yéraw
LES POINTS CARDINAUX
nord yefáng
sud yéér, yééŕiy
est hootá, yeetiw
ouest hootiw, lotow
LES SAISONS
La saison de l'arbre à pain, arbre qui produit un fruit comestible et largement répandu sous les tropiques, est la seule que j'ai pu traduire en puluwat: leeŕek ou ŕáák.
Suivre le flux RSS des articles de cette rubrique