• MUNA DE HENUA



    L'atoll de Nukuoro, au sud des îles Carolines, est uniquement accessible par bateau et dépend de l'Etat de Pohnpei, un membre des Etats Fédérés de Micronésie situés dans l'océan Pacifique. On y parle une langue polynésienne de la branche malayo-polynésienne de la famille austronésienne dont le lexique est à plus de 50% similaire au kapingamarangi, une autre langue proche du nukuoro et les deux seules faisant exception au monde micronésien qui les entoure. L'atoll fut tour à tour colonisé par les Allemands, les Japonais, puis les Américains, lesquels, après la fin de la Seconde Guerre mondiale, entreprirent des efforts pour la sauvegarde de la langue en établissant des écoles pour son enseignement. Si la population est bilingue en parlant également le ponape, le nukuoro n'est pas menacé et est encore transmis aux jeunes générations. Il existe quelques supports matériels comme une grammaire et un lexique, à la base de mes traductions, et une orthographe dont la caractéristique est le doublement des voyelles et de certaines consonnes.

    L'alphabet nukuoro est le suivant tel qu'il figure dans le Nukuoro Lexicon:

    a   b   p   d   t   e   g   k   h   i   l   m   n   ng   o   s   u   v



    COMPTER EN NUKUORO

    Le système numéral est décimal.

    1          dahi
    2          lua
    3          dolu
    4          haa
    5          lima
    6          ono
    7          hidu
    8          valu
    9          siva
    10        hulu


    11         madaangahulu ma dahi
    12         madaangahulu ma lua
    13         madaangahulu ma dolu
    14         madaangahulu ma haa
    15         madaangahulu ma lima
    16         madaangahulu ma ono
    17         madaangahulu ma hidu
    18         madaangahulu ma valu
    19         madaangahulu ma siva


    20        madalua
    21         madalua ma dahi
    30        matolu
    40        madahaa
    50        madalima
    60        madaono
    70        madahidu
    80        madavalu
    90        massiva
    100      lau
    1000   mano

     


    LE TEMPS

    LA DIVISION DU TEMPS

    matin   daiao
    midi   odea  
    soir   ahiahi  
    nuit   boo 

    jour   laangi    
    mois   malama  
    année   ngadau  
      

    hier   anaahi  
    aujourd'hui   ailaa  
    demain   daiao  



    LES JOURS DE LA SEMAINE

    lundi   Tahi-laangi
    mardi   Lua-laangi  
    mercredi   Tolu-laangi  
    jeudi   Haa-laangi  
    vendredi   Lima-laangi  
    samedi   Ono-laangi
    dimanche   Hidu-laangi, Laangidabu  



    LES MOIS DE L'ANNEE

    janvier   Tahi-malama ou Madahigi  
    février   Lua-malama ou Daagelo  
    mars   Tolu-malama ou Manu 
    avril   Haa-malama ou Idiidi 
    mai   Lima-malama ou Salaboli  
    juin   Ono-malama ou Alamooi  
    juillet   Hidu-malama ou Dumulu  
    août   Valu-malama ou Maidigi 
    septembre   Ssiva-malama ou Mailaba  
    octobre   Madaangahulu-malama ou Seedaa  
    novembre   Madaangahulu-ma-dahi-malama ou Laaga  
    décembre   Madaangahulu-ma-lua-malama ou Daholoa

    Remarque:  Les noms des jours de la semaine sont formés à l'aide des nombres de même que les mois de l'année qui sont également traduits par des termes traditionnels.



    LE CORPS HUMAIN
     
    barbe   gumigumi
    bouche   ngudu
    bras   lima
    cerveau   ngago
    cheveu   ngaangaa-ulu
    cheville   gubu vae
    cil   hiihii mada
    coeur   hadu manava
    colonne vertébrale   ivi laanui
    corps   angaanga
    côte   ivi gaogao
    cou   ua
    coude   dugilima
    crâne   ivi de biho
    cuisse   gauanga
    dent   niho
    doigt   madannia
    dos   dua
    épaule   bakau
    estomac   danngaho
    fesse   duu mugamuga, duudane, dae (pl.)
    foie   ade
    front   lae
    genou   duli
    gorge   holomanga
    hanche   gaba
    intestin   dae
    jambe   vae (incluant le pied), sugi vae (entre la cheville et le genou)
    joue   galaahuu  ???
    langue   alelo
    larme   loimada
    lèvre   malau ngudu
    mâchoire   gauvae
    main   lima
    menton   gumigumi
    muscle   mogomogo
    narine   bongaa usu
    nerf   uaua
    nez   usu
    nombril   gona
    oeil   ganomada
    ongle   angaanga madannia
    oreille   dalinga
    orteil   dabuvae
    os   ivi
    paupière   huluhulu mada
    peau   gili
    pied   vae
    poignet   gubu lima
    poitrine   hadahada
    pouce   madannia madua
    poumon   hegahega
    ride   too gili (peau ridée)
    sang   dodo
    sein   gaanuunu
    sourcil   huluhulu mada 
    sueur   daadaa
    tête   biho
    veine   uaua
    ventre   dinae
    visage   luu mada



    LE MONDE DE LA NATURE

    LES ANIMAUX

    animal   manu
    araignée   neveneve
    baleine   daholaa
    crabe   gaibea
    crocodile   gegeno
    dauphin   masimasi
    fourmi   loa
    guêpe   lango
    libellule   boobua
    mouche   lango
    moustique   namu
    oiseau   manu lele
    papillon   bebe
    pigeon   manu-kono
    poisson   mamu
    rat   gimoo
    requin   mangoo
    sauterelle   itebuubuu
    serpent   labodo
    tortue   honu


    LA NATURE

    air   madangi
    arbre   manu  ???
    bois   laagau
    branche   laa
    ciel   langi
    côte   tagudai
    couleur   leebunga  ???
    eau   vai
    éclair   uila
    étoile   heduu
    fer   baalanga
    feu   ahi
    feuille   lau manu
    fleur   hua-ala
    fumée   useahi
    île   henua
    lumière   maalama, haula (de lampe)
    lune   malama
    mer   dai
    monde   henua i lalo
    nuage   gili langi
    ombre   malu
    pierre   hadu
    plante   manu
    pluie   bala langi
    poussière   mama
    racine   aga
    rocher   hadu
    sable   ssuonioni, gelegele
    soleil   laa
    tempête   huaalavao (vent fort)
    terre   gelegele
    vent   madangi 



    LES COULEURS

    blanc   tea
    bleu   nuui
    jaune   ganoango
    noir   uliuli
    rouge   mea, mmea
    vert   nuui


    LES SAISONS

    saison sèche   dau laohie
    saison des pluies   dau langi
    saison de l'arbre à pain   dau gulu

    Remarque: Des trois saisons mentionnées, celle désignant l'arbre à pain, originaire d'Océanie, est une caractéristique de la région puisque son fruit comestible est répandu sous les tropiques. 

     

     Afficher l'image d'origine

     

    Afficher l'image d'origine


  • WAŽÁŽEÍE 



    L'osage appartient au groupe dheigha de la famille siouane. Son peuple, vivant principalement dans le Comté d'Osage au nord de l'Etat de l'Oklahoma, tente de redonner vie à cette langue amérindienne dont la dernière locutrice s'est éteinte en 2005. Un programme de langue fut donc créé en 2003 (Osage Language Program) avec la naissance d'un nouvel alphabet, une sorte de syllabaire, pour remplacer celui qui servit à transcrire la langue et dont l'orthographe latine servit de base. Comme la plupart des langues amérindiennes, l'osage céda peu à peu sa place à l'anglais si bien que tous les enfants qui naquirent après 1940 n'apprirent et ne parlèrent que l'anglais. Aussi, son enseignement actuel qui resssemble plus à une initiation n'a d'autre but que de sauvegarder un patrimoine culturel en voie de disparition. Le peuple Osage, dans le passé, établit des liens commerciaux avec des trappeurs et marchands français de sorte que notre langue fut comprise de l'ensemble de la population. De nos jours, certains d'entre eux se réunissent à nouveau pour pratiquer le français afin de conserver le lien historique qui nous unit à ce peuple amérindien.

    L'alphabet osage est le suivant:

    a   ą    b   c   cˀ   č   ð   e   ɣ    h   i   į

    k   kˀ   l   m   n   o   ǫ   p   pˀ   r  s  š 

    t   u   w   x   y   z   ž   ˀ


    Nouvel alphabet osage
     
    Afficher l'image d'origine


    COMPTER EN OSAGE

    Son système numéral est de type décimal avec une construction particulière pour les nombres 7, 8 et 9.

    1           wį́xce
    2          ðǫǫpá
    3          ðáabrį
    4          tóopa
    5          sáhtą
    6          šáhpe
    7          hpéeðǫǫpa
    8          hkietóopa
    9          lébrą hce wį́įke
    10        lébrą


    11         lébrą álįį wį́xce
    12        lébrą álįį ðǫǫpá
    13        lébrą álįį ðáabrį
    14        lébrą álįį tóopa
    15        lébrą álįį sáhtą
    16        lébrą álįį šáhpe
    17        lébrą álįį hpéeðǫǫpa
    18        lébrą álįį hkietóopa
    19        lébrą álįį hce wį́įke


    20       lébrą ðǫǫpá
    21        lébrą ðǫǫpá wį́xce
    30       lébrą ðáabrį
    40       lébrą tóopa
    50       lébrą sáhtą
    60       lébrą šáhpe
    70       lébrą hpéeðǫǫpa
    80       lébrą hkietóopa
    90       lébrą lébrą hce wį́įke
    100     lébrą huužį́
    1000  žą́ąhkoke



    LE TEMPS

    LA DIVISION DU TEMPS

    matin   mį́įhuðe
    midi   mįįðóhta
    soir   mį́įhiðe
    nuit   hą́ą, hpáze

    jour   hą́ąpa
    semaine   hą́ąpa wahkǫtáki
    mois   mį́įǫpa
    année   omą́įhka

    heure   mį́įoðaake ohtáną

    hier   sitǫ́į
    aujourd'hui   hą́ąpa, hǫ́ǫpa ðé
    demain   kaasį́



    LES JOURS DE LA SEMAINE

    lundi   hą́ąpa hpahą́le
    mardi   hą́ąpa wéðǫǫpa
    mercredi   hą́ąpa wéðaabrį
    jeudi   hą́ąpa wétoopa
    vendredi   hą́ąpa htaaðáachaži
    samedi   hą́ąpa ókaaɣéįke
    dimanche   hą́ąpa wahkǫtáki  



    LES MOIS DE L'ANNEE

    janvier   hą́ąpascee, mį́įohką́ce, mį́įǫpa hpąhą́le, omą́įhka hcéka , wasápe íikitali
    février   hǫ́ǫpa scée, mį́įohką́ce, mį́įǫkˀaįke, mį́įǫp̨a weðǫ́ǫpa
    mars   hą́ąpa ohkísce, mį́į okˀą́įke, mį́įǫpa weðáabrį
    avril   mį́įǫpa šápe, mį́įǫpa wetóopa
    mai   mį́įǫpa wesáhtą
    juin   hceetóoka kišipi, hceetóoka mąąną́ɣape, mį́įǫpa wešáhpe
    juillet   mį́įǫpa hpeðǫ́ǫpa
    août   hlaazípe, mį́įǫpa hkíetoopa
    septembre   mį́įǫpa lébrą hce wį́įke, taapóska mį́įǫpa
    octobre   htáa kiðíɣepi, mį́įǫpa lébrą
    novembre   mį́įǫpa álįį wį́xci, súhkahtą mį́įǫpa
    décembre   mį́įǫpa álįį ðǫǫpá, mį́įǫpa wahkǫ́ta ižį́ke iitáe ékitxą, wasápe iitáipi

    Remarque:  Il y a plusieurs variantes pour désigner les noms des mois.



    LE CORPS HUMAIN

    artère   hką́, lušúpe
    barbe   hį́į, į́hį
    bouche   íhaa
    bras   áa
    cerveau   waðílą
    cheveu   hpaxį́į
    cheville   híihką                                
    coeur   ðą́ące                       
    corps   žúoka                             
    cou   htáhu
    coude   iistó                               
    cuisse   sízo
    dent   híi
    doigt   pázo, šáake
    dos   ną́hka
    épaule   ábro
    estomac   hcéze, šúpe, wánǫbréoožú
    fesse   įléha, ǫ́pe
    foie   hcehpé
    front   hpée
    genou   šį́įce
    gorge   tóoce
    hanche   ǫ́pe
    intestin   šúpe
    jambe   žeká
    langue   ðéeze
    larme   įįštábri
    mâchoire   ðéepa
    main   šáake
    menton   ðéepa
    muscle   áahkǫ
    nez   hpá
    oeil   įįštá
    oreille   nąąhtą́
    orteil   siihpó                     
    os   wahú
    paupière   įįštáhaa
    peau   xúhaa
    pied   síi
    poing   nǫǫpé, nǫǫpé aski
    poitrine   mą́ąke
    poumon   ðóɣu
    rein   sinǫ́bre
    ride   cˀį́ða  
    salive   íli
    sang   wapį́
    sein   paazé
    sourcil   įįštáhįį
    tête   hpá, hpée, wéeli
    veine   hką́, lušúpe
    ventre   hcéze
    visage   įcé



    LE MONDE DE LA NATURE

    LES ANIMAUX

    animal   wacúhta
    aigle   xúða
    âne   nąąhtą́htąą
    araignée   hcéxope
    canard   míɣa
    cerf   htáa
    chat   ilǫ́eži
    cheval   hkáwa
    chèvre   į́hįhkicéže
    chien   šǫ́ke
    cochon   hkóhkosa
    coq   súhka tóoka
    crapaud   níižu oxáke
    écureuil   sį́ka
    éléphant   níita
    fourmi   žápuška
    grenouille   hcéokˀa
    guêpe   mąąpúaza
    hibou   wahpóka
    insecte   páðo, walúška
    lapin   mąšcį́ka
    lézard   úžewąąmǫį
    lièvre   mąšcį́ka
    lion   michó
    loup   šǫ́ke
    mouche   hą́hceka
    moustique   brápxąąke, lápxąąke
    mouton   htaaská
    oie   míɣa, míɣa htą́ka
    oiseau   wažį́ka
    ours   wasápe
    papillon   kį́įkįįežį
    perroquet   wažį́kaíe
    poisson   hó
    poule   súhka mį́įka
    puce   wísisi
    rat   įchóhtąą
    sauterelle   htáhtaze, įįštáxį htáhtaze
    serpent   wécˀa
    singe   héeoce
    souris   įchóka
    taureau   hceeskátóoka
    tortue   hkée
    vache   hcéeska, hceeská mį́įka


    LA NATURE

    air   htaacé
    arbre   žą́ą
    argent   mą́zeska
    bois   žą́ą
    branche   žą́ą káxa
    brouillard   íhkišoce
    chaleur   táahkace káaɣe
    ciel   mą́ąɣe, hkéðo
    couleur   hį́į
    eau   níi
    éclair   lǫ́ǫ waléze, níǫpapa
    étoile   mihkákˀe
    fer   mą́ze
    feu   hpéece
    feuille   žąąpé
    fleur   laaská
    fleuve   níižuuce
    forêt   są́ą, žą́ą
    froid   níwahce
    fumée   šóce
    glace   ną́ɣe
    herbe   mąąhį́
    île   níǫhta žį́ka
    lumière   átahką
    lune   mį́įǫpa
    mer   níi htą́ka, níimąse
    monde   mą́žą
    montagne   paaxó
    neige   pá, pá húðe
    nuage   mą́xpu
    ombre   akáaspe
    or   mą́zeska zí
    papier   htaną́kˀa
    pierre   į́į
    plante   oožú
    pluie   níižu
    poussière   ðicíze
    racine   žą́ą kˀą
    rocher   į́į
    sable   hpuzá
    soleil   mį́į
    tempête   htaacé hpíiži, htaacé óhesaži
    Terre    mą́žą
    terre   mą́įhka
    vent   htaacé
    verre   íkǫpa



    LES COULEURS

    blanc   ská
    bleu   htóho
    jaune   zí, zíhi
    noir   sápe
    rouge   žúuce
    vert   htóho, mąąhį́ htóho


    LES POINTS CARDINAUX

    nord   níwahcekši htáha, pásąci
    sud   mąąšcé kšíhtaha
    est   mį́į íðǫpe įkšé
    ouest   mįįáðee ehtáha


    LES SAISONS

    printemps   pée
    été   tooké
    automne   htąątą́
    hiver   paðé

     

    Afficher l'image d'origine

     

    Afficher l'image d'origine


  • PESKOTOMUHKATI WOLASTOQEWI LATUWEWAKON

     


    Parlé dans l'Etat du Maine (Comté de Washington aux Etats-Unis) et dans la province du Nouveau-Brunswick (Comté de Charlotte au Canada), le passamaquoddy-maliseet ou malécite-passamaquoddy, qui tire son nom des deux dialectes qui le composent, appartient à la branche orientale de la famille linguistique algonquienne. Cette langue amérindienne est aujourd'hui menacée d'extinction en raison de la prédominance de l'anglais, seule langue à être autorisée pour l'enseignement dans les écoles dès les années 30. Si la plupart des jeunes Amérindiens sont anglophones, les Anciens parlent encore couramment le passamaquoddy, mais il n'est pas transmis aux enfants. Anciennement orale, la langue a adopté récemment un système d'écriture basé sur l'alphabet latin, malgré diverses variantes, et fait depuis ces dernières années l'objet d'un effort particulier pour sa conservation grâce à son enseignement dans la réserve et la publication d'un important dictionnaire bilingue en 2008.

    L'alphabet passamaquoddy-maliseet est le suivant:


    a   c   e   h   i   k   l   m   n   o   p   q   s   t   u   w   y   ՚



    COMPTER EN PASSAMAQUODDY

    Son système numéral est décimal.


    1           neqt, pesq
    2           nis
    3           nihi
    4           new
    5           nan
    6           kamahcin
    7           oluwikonok
    8           oqomolcin
    9           esqonatek
    10         ՚qotinsk



    11          ՚qotanku
    12         nisanku
    13         ՚sanku
    14         newanku
    15         nananku
    16         kamahcin kehsanku
    17         oluwikonok kehsanku
    18         oqomolcin kehsanku
    19         esqonatek kehsanku


    20        nisinsk
    21         nisinsk cel neqt (pesq)
    30        ՚sinsk
    40        newinsk
    50        naninsk
    60        kamahcin kehsinsk
    70        oluwikonok kehsinsk
    80        oqomolcin kehsinsk
    90        esqonatek kehsinsk
    100      ՚qotatq
    1000   ՚qotamqahk



    LE TEMPS

    LA DIVISION DU TEMPS

    matin   spasuwiw, spasahkiw
    midi   pasqe
    soir   wolaqiwiw
    nuit   nipayiw

    jour   kisq
    semaine   pemoluhkemok, sonte
    mois   kisuhs
    année   likoton

    minute   minits
    heure   awa

    hier   wolaku
    aujourd'hui   pemkiskahk
    demain   sepawonu



    LES JOURS DE LA SEMAINE

    lundi   amsqahs luhkan, kissonte
    mardi   nis luhkan
    mercredi   nihi luhkan
    jeudi   new luhkan
    vendredi   skehewahtoq
    samedi   kotuwahsonote
    dimanche   sonte



    LES MOIS DE L'ANNEE

    janvier   apolahsomuwehsuwi-kisuhs, pqotonansuwi-kisuhs, punamuwi-kisuhs
    février   piyatqonisuwi-kisuhs
    mars   siqoni-kisuhs
    avril   ponatomuwi-kisuhs
    mai   siqonomeqi-kisuhs
    juin   niponi-kisuhs
    juillet   accihtewsiket-kisuhs, apsqewi-kisuhs
    août   amoniyat-kisuhs 
    septembre   matsehkiyewi-kisuhs, toqakuwi-kisuhs
    octobre   amilkewi-kisuhs
    novembre   kelotonuhket, kolotonuhkewi-kisuhs, wihkewi-kisuhs
    décembre   kci-kisuhs

    Remarque:  La langue a emprunté à l'anglais les mots minute et heure qui sont des concepts inconnus dans la tradition amérindienne.




    LE CORPS HUMAIN

    artère   psuhunap
    barbe   wiht
    bouche   ՚tun
    bras   ՚pihtinahqem
    cerveau   wilitpan
    cheveu   ՚piyehsumol
    cheville   ՚ kolaqhikon
    cil   moshawapunol
    coeur   moshun
    colonne vertébrale   wawikon
    corps   hok
    côte   pik
    cou   ՚topskuhkiyil
    coude   wosqonol
    crâne   wosokiyatop
    cuisse   wihq
    dent   wipit
    doigt   ՚t-ilcum
    dos   ՚pahkam
    épaule   ՚tolomakonol
    estomac   ՚t-olamhok
    fesse   ՚t-ahkuhkol, ՚cehkinol
    foie   ՚t-asqonum
    front   wotoq
    genou   wotkul
    gorge   ՚qotakonol
    hanche   wolukon
    intestin   woloks
    jambe   ՚ katahqem
    joue   wonu
    langue   wilol
    larme   sopiqon
    lèvre   ՚t-olektunawon       
    main   ՚pihtin
    menton   ՚tapehkikon
    moustache   wiht
    muscle   wolanol
    narine   wihtonaloq    
    nez   wihton
    nombril   willoss
    nuque   ՚pahkamiskip
    oeil   ՚sisoq
    ongle   wokosiyil
    oreille   ՚calokoss
    orteil   ՚ kotqesit
    os   skonis
    paupière   ՚sisoqotekon
    peau   motekon
    pied   ՚sit
    poignet   pekkuwoshak ՚pihtin, wisqon
    poing   ptoqilc
    poitrine   mikikon
    pouce   ՚cihcin
    pouls   psuhunap
    poumon   woponol
    rein   ՚puhkiluwanumol
    salive   sossoq
    sang   pokahkon
    sein   nusakonol
    sourcil   witkul     
    squelette   kukonasikon
    talon   woqon
    tête   woniyakon
    veine   cehcis
    ventre   wot
    visage   ՚t-olasokiqawon, ՚sisoq




    LE MONDE DE LA NATURE

    LES ANIMAUX

    animal   weyossis
    abeille   amuwes
    agneau   osipis
    aigle   cihpolakon
    âne   tanki
    araignée   amushopihk
    baleine   putep
    canard   sips
    cerf   otuhk
    chameau   kamel
    chat   psuwis
    cheval   ahahs
    chèvre   kuhcoss, kuts
    chien   olomuss
    cochon   piks
    coq   napaha
    crabe   nomocinuhsehs
    crocodile   akotalahq
    dauphin   otuhkomeq
    écureuil   atutuwehc
    éléphant   elihpon
    escargot   wiwilomeq
    fourmi   eniqs  
    gorille   kci-tehkoneps
    grenouille   coqols, coqolsuwi
    guêpe   ktahkomiqey
    hibou   kuhkukhahs
    hippopotame   pekahkonalosit
    hirondelle   epeskocossis
    insecte   cucuhc, wahantuhs
    lapin   mahtoqehs
    libellule   apuciqaha,  wahantuwi-sahkat
    lièvre   mahtoqehs
    lion   pihtal
    loup   malsom
    mouche   amucalu
    moustique   cossu
    mouton   osip
    oie   qiqimoss
    oiseau   sipsis
    oursn   muwin (noir), wapsq (polaire)
    papillon   amakehs
    perroquet   putihpali
    phoque   ahkiq
    pigeon   poles
    poisson   nomehs
    poule   ehem
    puce   popiq
    rat   apiqsehs
    renard   qaqsoss (rouge), wenhuket (argenté)
    requin   ksapitimeq, sikolat
    sangsue   kihkamq
    sauterelle   cals
    serpent   athusoss
    singe   tehkoneps
    souris   apiqsehs
    taupe   olomansk
    tortue   cihkonaqc, mikcikc
    vache   kuhsus
    veau   kuhus
    zèbre   kci-amalhapahasit


    LA NATURE

    air   ewon
    arbre   opos
    argent   wapi-man
    bois   oposiyey (fait de bois), piwsoq (bout de bois)
    branche   pskiyahtoq
    brouillard   piskuwon
    chaleur   ksopote (il fait chaud)
    ciel   musikisq
    côte   sitom
    couleur   elocossit, elocihtek
    désert   kataskomiq
    eau   ՚samaqan
    éclair   monomeqakon
    étoile   possesom
    fer   olonahq
    feu   sqot
    feuille   mip
    fleur   pesqahsuwehsok
    fleuve   sip
    forêt   kcihq
    froid   tki
    fumée   pkot
    glace   pqom
    herbe   pskihq (brin d'herbe), pskihqiyil (herbe, collectif)
    île   monihq
    inondation   kompe (c'est inondé)
    lac   kuspem, qospem
    lune   kisuhs, nipa-kisuhs
    mer   supeq
    monde   ktahkomiq, skitkomiq
    montagne   woc
    neige   psan (il neige)
    nuage   aluhk
    ombre   akuwahte
    or   wisawi-man
    papier   pilasq
    pierre   ponapsq
    pluie   komiwon (il pleut)
    poussière   tewipqot
    racine   wecopahkik, wocopsq
    rocher   ponapsq
    sable   pqiyamkis
    soleil   kisuhs, espotewset
    tempête   kisamoqesson (le vent se déchaîne)
    Terre   skitkomiq
    terre   tupqan
    vent   wocawson (il y a du vent)
    verre   puhtayolewey (fait de bouteille)



    LES COULEURS

    blanc   wapi (être blanc)
    bleu   musqonocihte (être bleu), musqon (bleu clair)
    jaune   wisawi (être jaune)
    noir   mokosewi (être noir)
    rouge   pqi (être rouge)
    vert   mipocihte, skipocihte, skipoqotte, stahqoncihte (être vert)



    LES POINTS CARDINAUX

    nord   punkik (au nord)
    sud   niponahkik (au sud)
    est   cipenuk (à l'est)
    ouest   skiyahsonuk (à l'ouest)



    LES SAISONS

    printemps   siqon (c'est le printemps)
                          siqoniw (au printemps)
    été   nipon (c'est l'été)
            niponiw (en été)
    automne   toqakiw (c'est l'automne)
                       toqakuwiw (en automne)
    hiver   pun (c'est l'hiver)
                puniw (en hiver)

     

     

     Afficher l'image d'origine

     

    Afficher l'image d'origine

     

     Afficher l'image d'origine


  • PAARIHKAT 



    Le pawnee composé de deux dialectes, skiri et bande du sud, est une langue amérindienne quasiment éteinte de la famille caddoane encore parlée dans la région de la ville de Pawnee, au centre nord de l'Etat américain de l'Oklahoma. Originaires du Nebraska, les Pawnees se scindèrent en deux groupes au 17ème siècle, l'un au sud (les Black Pawnees) et l'autre au nord (les Skiris ou Skidis), mais c'est au 19ème siècle qu'ils perdirent presque toutes leurs terres sous la pression du gouvernement américain et furent obligés de quitter le Nebraska en 1876 pour s'installer dans un petit territoire de l'actuel Oklahoma. Peu à peu, l'anglais remplaça la langue pawnee qui demeure maintenant réservée à une petite poignée de locuteurs. Pour préserver leur langue, un programme de sauvegarde débuta en 1997 pour son enseignement dans les écoles locales et un alphabet à partir de l'écriture latine fut également développé depuis 1965 de même que des publications de matériels pédagogiques en 2007. Le pawnee fut récemment mis à l'honneur dans un film américain The Revenant  sorti le 24 février 2016.

    L'alphabet pawnee (dialecte skiri) est le suivant:

    a   c   h   i   k   p   r   s   t   u   w

    auquel on peu ajouter:

    aa   ii   uu  (voyelles longues)

    ՚  (coup de glotte entre deux voyelles ou à la fin)



    COMPTER EN PAWNEE

    Son système numéral est de type vigésimal (base 20) avec une construction particulière pour les nombres 7 à 9. A noter également que les nombres 17 à 19 pourraient avoir le sens de 3-20, 2-20 et 1-20.


    1           asku
    2          pitku
    3          tawit
    4          kskiiti՚ iks
    5          suhuks
    6          kskiksaapic
    7          pitkusiksaapic
    8          tawiksaapic        
    9          ruksiriiwaara
    10        ruksiri՚


    11         askuhuukita
    12        pitkusuusiri՚
    13        tawiruksiri՚
    14        rakuukita
    15        suhukstaruukita
    16        ksurawi՚ u՚
    17        tawit-kaakii՚ i՚
    18        pitkus-kaakii՚ i՚
    19        asku-kaakii՚ i՚


    20       piita՚ u՚
    21        piita՚ u՚ a asku
    30       ruksiriwiita՚ u՚
    40       pitkusuraaru՚
    50       pitkusuraaru՚ a ruksiri՚
    60       tawiraaru՚
    70       tawiraaru՚ a ruksiri՚
    80       kskiitikstaaru՚
    90       kskiitikstaaru՚ a ruksiri՚
    100     suhukstaaru՚
    1000  raaku՚



    LE TEMPS

    LA DIVISION DU TEMPS

    matin   kiikaru՚ us, kiikaruuskat  
    midi   sakuhkitaarik, sakuhuukita՚ uukuk, sakuurikarikat 
    nuit   hiihisu՚, hiirisu՚ 

    jour   sakuuru՚  
    semaine   sakuhwaarukstii՚  
    mois   paa  
    année   rikatihaaru՚  
     
    heure   wicat   ???  

    hier   tiihiirukcaakata, tiirukcaakariki, tiirukcaakata  
    aujourd'hui   tiitiiri  
    demain   rahiisa  



    LES JOURS DE LA SEMAINE

    lundi   Sakuhkiwatat
    mardi   Pitku Rasakuuru  
    mercredi   Tawit Rasakuuru  
    jeudi   Kskiiti՚ iks Rasakuuru  
    vendredi   Paraa՚ i  
    samedi   Piiriku՚
    dimanche   Sakuhwaarukstii՚  



    LES MOIS DE L'ANNEE

    janvier   Kaa՚ at  
    février   Paahuuwaturikat 
    mars   Paahutawi՚ u՚ 
    avril   Rihripiipaahu, Paahuuwatúruka (South Band Dialect)
    mai   Paa Hiihwaakaruks  
    juin   Paaraáraruks (South Band Dialect)  
    juillet   Rikatihaarikarikat  
    août   Paaraáreehac (South Band Dialect
    septembre   Piira՚ u՚ Rarahkaata՚ iispuu 
    octobre   Ruútu՚ (South Band Dialect)
    novembre   Kiíwakski (South Band Dialect
    décembre   Riíwakskucu՚ (South Band Dialect)
      


    LE CORPS HUMAIN

    artère   paatahuuruʼ
    barbe   haakararuus
    bouche   haakaʼuʼ
    bras   piiruʼ
    cerveau   pakskiraaruʼ
    cheveu   uuskaraaruʼ, uusuʼ
    cheville   askiriktaaʼuʼ
    cil   kiriktaacpickiic
    coeur   piicuʼ                                     
    colonne vertébrale   rictaakiisuʼ
    corps   tariktaʼuʼ
    côte   risaatuʼ
    cou   kiicuʼ
    coude   taraciisuʼ
    crâne   pakskiisuʼ                           
    dent   aaruʼ
    doigt   ikskiicuʼ
    dos   rictaakuʼ
    épaule   kickaʼaahis
    estomac   kickaraaruʼ
    fesse   ripiituʼ, ruusuʼ
    foie   kariikuʼ
    front   rikaakuʼ
    genou   paakiisuʼ
    gorge   paahiksuʼ, raruucuʼ
    hanche   kaasaahkawiʼuʼ, kiispiraaruʼ                
    intestin   raarukaawiʼuʼ, riicuʼ
    jambe   kaasuʼ
    joue   capiksuʼ
    langue   haatuʼ
    larme   kirikiicuʼ
    lèvre   haakahuukitahaahiri            
    main   iksuʼ
    menton   caraaruʼ
    moustache   haakararuus
    narine   ckiisaakaʼuʼ, ckiisaakaratawiʼuʼ, cusaakaratawiʼuʼ
    nez   cusuʼ
    nombril   riwaacuʼ
    nuque   kiiriituʼ
    oeil   kiriikuʼ
    ongle   ikspihaar-
    oreille   itkahaaruʼ
    os   kiisuʼ
    paupière   kiriikickuusuʼ
    peau   ckuusuʼ
    pied   asuʼ
    poignet   ksaraakuʼ
    poing   ikstiwiruʼ
    poitrine   awaahiriʼ, rikuhiriʼ
    pouce   kskiickucuu
    poumon   pakuuriituʼ
    rein   spiruusuʼ
    salive   cakiicuʼ, haakakiicuʼ, haakakiraaruʼ
    sang   paatuʼ
    sein   iituʼ
    sourcil   kirikiisuʼ
    squelette   caahikskiisuʼ
    sueur   kickaasisuʼ, kickaasuʼ
    talon   askakiiriituʼ
    tête   paksuʼ
    veine   paatahuuruʼ
    ventre   karaaruʼ, pakuusuʼ
    visage   ckaʼuʼ



    LE MONDE DE LA NATURE

    LES ANIMAUX

    animal   rahuraahki
    abeille   paac
    agneau   arikiriicihari
    aigle (pyrargue à tête blanche)   arikta
    aigle (noir)   riitahkackaatiit, riitahkackatiit
    aigle (royal)   riitahkac
    âne   karahkaac
    araignée   caciks
    baleine   kaciikucuu
    canard   kiiwaaks
    cerf   rahuraahki
    chat   kiri
    cheval   aruusa՚
    chèvre   caraahku
    chien   asaaki
    cochon   kuhku
    coq   cikirihpiita, katakaakaa՚ a՚
    crapaud   ckuraahkiiks
    crocodile (alligator)   awakiks, tawakiks
    écureuil   ckipis
    éléphant   arapit, cusaru՚ ut
    escargot   kisit
    fourmi   pitaru՚
    grenouille   ckuraahkiiks
    guêpe   paac
    hibou   pahuru՚
    insecte   pahuks (volant), piiruus (rampant)
    lapin   parus
    lézard (vert)   sihwii՚ a՚
    libellule   piicuca՚ aahu՚
    lièvre   parus
    loup   ckirihkaapiraat
    mouche   cpiiraruus
    moustique   asaac
    mouton   arikiri՚ ic
    oie   katuurat
    oiseau   rikucki
    ours   kuruks
    papillon   awiitakaaru՚
    poisson   kaciiki
    poule   cikirihcapaat
    puce   pacit
    rat   tawarit
    renard   kiwaku՚
    sangsue   kisit
    sauterelle   paapiis
    serpent   rutpaacat
    singe   kiracii՚
    souris   iirikis
    taupe   ckiiskararii
    taureau   piikawaa
    tortue   caas, icaas
    vache   tarahaataakaa
    veau   harii՚ u՚


    LA NATURE


    arbre   haak-, rak-
    argent   paapicistaakaa
    bois   haak-, rak-
    branche   rakitawi՚ u՚
    brouillard   pihuu՚ u՚
    chaleur   awiriitu՚
    ciel   awaahaksu՚
    couleur   raawisu՚, taraawiisu՚
    eau   kiicu՚
    éclair   paawaapicisu՚
    étoile   huupirit
    fer   paapicisu՚
    feuille   kskiikaraaku՚
    fleur   kiriktarahkataaru՚
    fleuve   kicka
    forêt   kaatuhaaru՚, kahuraaru՚
    froid   picikat (temps froid)
    fumée   raawiisu՚
    glace   raasiitu՚
    herbe   hiiru՚
    île   hawaa՚ u՚
    lune   paa
    mer (océan)   rakictiirahpi
    monde   kaahuraaru՚
    montagne   paa՚ u՚
    neige   huraa՚ u՚
    nuage   cka՚ u՚
    ombre   raariciitu՚
    or   paapicistahkata
    papier   raawihaakaraa՚ iit
    pierre   karitki
    pluie   cuhuuru՚
    poussière   itkaaru՚
    racine   kapaahcu՚, rakapaahcu՚
    rocher   karitki
    sable   kiwiktu՚
    soleil   sakuuru՚
    tempête   pirahuuru՚
    verre   kuckiraa՚


    LES COULEURS

    blanc   taakaar (être blanc)
    bleu   tarii՚ uus (être bleu)
    jaune   rahkataar (être jaune)
    noir   kaatiit (être noir)
    rouge   pahaat (être rouge)
    vert   kirarii՚ uus (être vert)


    LES POINTS CARDINAUX

    nord   iriirakaahuraahkatiitu, iriirapiciihi՚ u, rakaahuraahkatiitu
    sud   iriirasaakaku, iriirasakuhaku, rasakuhaku
    est   haawit, iriirasaaktahu
    ouest   iriirasakuriispuu, uukatat


    LES SAISONS

    printemps   ???
    été   ri՚ aat
    automne   riickuhki
    hiver   piciihi՚ u՚

     

     

    Afficher l'image d'origine

     

     

     Afficher l'image d'origine


  • KKAPÁHÁN POLOWAT



    L'atoll de Puluwat ou Polowat constitue l'une des treize municipalités au sein de l'un des cinq districts de l'Etat de Chuuk, un des membres de la Fédération de Micronésie, dans l'océan Pacifique. Il comprend en fait cinq îlots (Pulusuk, Tamatam, Pulap, Namonuito et Puluwat) sur lesquels est encore parlée une langue austronésienne rattachée au groupe dit trukique de la branche micronésienne. Il n'existe presque aucune information connue sur cette langue à l'exception de trois publications dont un dictionnaire publié en 1972. L'écriture latine a été introduite pour transcrire les sons du puluwat avec l'emploi de l'accent aigu sur les voyelles et la lettre r.

    L'alphabet puluwat est le suivant (selon celui qui est utilisé dans le dictionnaire):

    a   á   c   e   é   f   h   i   k   l   m   mw   n   ng   o   ó   p   pw

    r   ŕ   s   t   u   ú   w   ya   yá   ye   yé   yi   yo   yó   yu



    COMPTER EN PULUWAT

    Le système numéral est décimal, mais la forme des nombres varie en fonction  des noms énumérés.

    1           yeew
    2          ŕuwoow
    3          yeluuw
    4          foow
    5          limoow
    6          wonoow
    7          féhuuw
    8          waluuw
    9          ttiwoow
    10        heeyik


    11         heeyik me yeew
    12         heeyik me ŕuwoow
    13         heeyik me yeluuw
    14         heeyik me foow
    15         heeyik me limoow
    16         heeyik me wonoow
    17         heeyik me féhuuw
    18         heeyik me waluuw
    19         heeyik me ttiwoow


    20        ŕuuwe
    21         ŕuuwe me yeew
    30        yeliik
    40        fááyik
    50        lime
    60        wone
    70        fiik
    80        waliik
    90        ttiwe
    100      yepwúkúw
    1000    yengeŕay



    LE TEMPS

    LA DIVISION DU TEMPS

    matin   hoŕan, lohoŕ, yóto pwer  
    midi   yefenák  
    soir   le hóópwuniyól  
    nuit   pwoong 

    jour   ŕáán  
    semaine   wiik  
    mois   maŕam  
    année   yiyéŕ  

    minute   minic
    heure   yawa, kúlók  

    hier   nánewú  
    aujourd'hui   ŕáánin eey, yikena  
    demain   layú  



    LES JOURS DE LA SEMAINE

    lundi   yayewan, háŕin fáál, seŕinfáál
    mardi   yóŕuuw
    mercredi   yéélúwan, yéwúnúngat  
    jeudi   yófowan, yéŕuuwanú 
    vendredi   yelimu, yenimu, yálimow 
    samedi   ŕánin óméll, yommol, yówonowan 
    dimanche   ŕááninfel, ŕáánini pin 



    LES MOIS DE L'ANNEE

    Il n'existe aucune information pour désigner les noms des mois dans la langue courante.



    LE CORPS HUMAIN

    artère   waan pawú
    barbe   yáálúh
    bouche   yaawo, fáánpere
    bras   pawú
    cerveau   tupwuw
    cheveu   meetán makúŕ, makúŕ
    cil   metáttaŕ
    coeur   fawún ngahangah, pwull
    colonne vertébrale   rúúlap
    corps   yinek
    côte   ŕááŕá
    cou   wúúw
    coude   yápilipilin pawú, kuŕupwin paawú
    crâne   péépé, péépéy-
    cuisse   heengan, yééf-
    dent   ngii
    doigt   yaawút
    dos   hakúŕ
    épaule   yayéfaŕ, yefaŕ
    estomac   rúkún mwéngé
    fesse   yááp
    foie   yááyá
    front   raamw, reemw-
    genou   púkúw
    gorge   wúúw
    hanche   wúúk
    intestin   taalap, taarik
    jambe   peere
    joue   hap-, leehapan
    langue   rééniféwút, réénikan
    larme   ránin maah
    lèvre   tinawúw, túnawúw
    mâchoire   ngár, léwúw
    main   pawú
    menton   yáát
    moustache   yáálúh
    muscle   faayil-
    nez   pwoot
    nombril   pwuuk
    oeil   maah 
    oreille   háling
    os   cúú, rúú
    peau   kiil, mehan
    pied   peere, pereperán peere
    poignet   kumwúr
    poitrine   yaawúng
    pouce   yawúti lap
    pouls   wayiwayin
    poumon   fárawa
    salive   yóttúf, kite
    sang   cca
    sein   túút
    sourcil   faat
    squelette   rúú
    sueur   móóniyón
    talon   yápilipilin peere
    tête   makúŕ
    veine   waan pawú
    ventre   wuupw
    visage   maah



    LE MONDE DE LA NATURE

    LES ANIMAUX

    animal   maan
    abeille   sisaata, yaci
    aigle   yiken
    araignée   linnápwór, littopwuláár
    baleine   ŕaw, ŕawa fanú
    canard   cek
    chat   kattu
    cheval   wóós, wóŕús
    chèvre   kuuc, siike
    chien   kolaak
    cochon   piik, siilo
    dauphin   hapwóŕ, hópwóŕ
    escargot   yeeyiŕor  ???
    fourmi   lééng
    insecte   maan, manúhúúhú
    libellule   worááp
    mouche   lóóng
    moustique   nóómw
    mouton   siipw
    oiseau   maan, manúhúúhú
    papillon   lipwékipwék, lipwúkúpwúk
    poisson   yiik
    rat   kereker, yereker, keer
    serpent   seŕpenit
    singe   mongkiy
    tortue   woong
    vache   kóówo


    LA NATURE

    air   yááng
    arbre   yiŕá
    bois   yiŕá
    branche   ŕá, ŕáán, hópwan iŕá
    brouillard   poto, potopot
    ciel   láng, peekiiláng, wóóyiláng
    côte (rivage)   moreey het, yaŕoset
    couleur   wóó, wóówóó, yáneyanún, yanúyan
    désert   fanú péén
    eau   raan
    éclair   maŕiweŕewúw
    étoile   fúú
    fer   merá
    feu   yánget
    feuille   réé
    fleur   pééy, péén
    fleuve   pwuupwu
    forêt   waal, walúwal
    fumée   yaat
    glace   kooŕi
    herbe   fátil
    île   fán, fánu
    lac   nóómw
    lumière   haŕam, tengkiy (lumière électrique)
    lune   maŕam
    mer   háát, lehet, metaw
    monde   fanúfaan
    montagne   ruuk
    nuage   tóópw (nuage noir), worow (nuage blanc)
    ombre   nééŕ
    papier   tóŕopwe
    pierre   fawú
    plante   walúwal
    pluie   láng, fáyiláng
    poussière   moŕomoŕon ppwél
    racine   waaŕ, wóŕa
    rocher   fawú
    sable   ppi
    soleil   yálet
    tempête   málemál
    Terre   fanúfaan
    terre   ppwél
    vent   yááng
    verre   kilas


    LES COULEURS

    blanc   pwer
    bleu   yárawaŕaw, yeŕaw
    jaune   yóleyól, yóól
    noir   róól, rólekkiir, rolokiir
    rouge   paŕapaŕ, paŕ, pérepeŕen, cca, ŕoowaŕoo
    vert   yáneyanún fátil, yaŕawaŕaw, yéraw


    LES POINTS CARDINAUX

    nord   yefáng
    sud   yéér, yééŕiy
    est   hootá, yeetiw
    ouest   hootiw, lotow


    LES SAISONS

    La saison de l'arbre à pain, arbre qui produit un fruit comestible et largement répandu sous les tropiques, est la seule que j'ai pu traduire en puluwat: leeŕek ou ŕáák.

     

     

    Afficher l'image d'origine

     

    Afficher l'image d'origine

     

    Map of Puluwat Atoll, Micronésie

     





    Suivre le flux RSS des articles de cette rubrique