• COMPTER DE 1 A 100 DANS TOUTES LES LANGUES DU MONDE

    Face au désert sidéral concernant ce domaine linguistique, j'ai décidé de reconstituer le système numéral complet de 1 à 100 dans de très nombreuses langues, les plus importantes comme les moins connues, à partir de mes propres documents en présentant chacune d'elles  sous forme d'un article: le nom de la langue dans sa traduction d'origine, un texte la présentant et expliquant son système numéral, la liste intégrale des nombres de 1 à 100 et des cartes pour la situer. Malheureusement et compte tenu des grandes difficultés techniques rencontrées par trop d'hébergeurs pour reproduire correctement mon travail, il m'est difficile de publier ce que j'ai entrepris. J'espère pouvoir trouver un jour une solution. En attendant, je présente la liste des langues prêtes à être publiées (celle-ci sera complétée au fur et à mesure de l'avancée de mon travail):

    abenaki (occidental), abkhaze, abui, acoma (keres), agoul, agutaynen, akateko, akébou, ambel, amuzgo (San Pedro Amuzgos), amuzgo (Xochistlahuaca), arawak, azerbaïdjanais, baloutchi, cahuilla, chinantèque (San Juan Lealao), chorti, cinghalais, comanche, edo, finnois, fordata, frison (Föhr), gorontalo, heiltsuk, huastèque, hunzib, iowa-otoe-missouria, iraqw, ixcatèque, kambatta, kei, keo, kiliwa, kiowa, komi, kwakiutl, makassar, mari, mazahua, mbunda, medumba, meitei (manipuri), mende, miya, mwotlap, nez-percé (nimipuutimt), nias, nyakyusa, ossète, oudmourte, paici, paipai, poqomam, q'eqchi', rendille, same (de Lule), same (du Sud), seri, sherbro, sherpa, shuswap, sibe, sipakapense, tamang, tidore, tikar, tikopia, tlapanèque (Malinaltepec), tofalar, tutchone (Nord), võro, wilamowicien, wotu, xamtanga, xinca, yambetta, zapotèque (Comaltepec), zapotèque (Quioquitani) 

     

    EN PREPARATION:

    achi, beaver, buang mapos, chuj, cora, cuicatèque, eyak, hiri motu, iaai, kabwa, kal'ina, kanza, khanty (Kazym), khanty (Shuryshkar), makonde, minto, mixe (Tamazulapam), muna, mundari, napu, nêlêmwa-nixumwak, nengone, nyelâvu, otomi (Sierra), pame (central), pamona, pampangan, same (Ume), sena, shanghaïen, taijo, timbisha, tîrî, totonaque, wenatchi, wendat, xaracuu, yao, yaruro, zhuang (Standard), zoque (Chiapas)


    Tags Tags : , , , , , , , ,
  • Commentaires

    1
    Tshituka Albertine
    Dimanche 15 Novembre 2020 à 00:02

    En Tshiluba, la veille  " hier" se dit aussi : "maayipi" ; j'ai oublié le mot pour dire "demain"

    je mets deux voyelles parce qu'il s'agit d'un son long exemple diiyi vs diyi = la voix vs l'œuf ou encore tshiibi vs tshibi = la porte vs ce qui est mauvais ou tshilamba vs tshilaamba = habit vs pont

    C'est en apprenant le Néerlandais que j'ai appris à faire cette différence qui facilite les choses pour ceux qui n'ont pas le Tshiluba ou une autre langue comme langue maternelle. Nous qui l'avons parlé enfants, nous nous retrouvons parce que cette langue fait partie de nous. Mais l'écriture doit pouvoir se conformer à la prononciation ; quand je vois comment on écrit mon nom, j'y trouve à redire: " Tshituka" on devrait l'écrire ' Tshituuka" ou "Tshitûka" afin de permettre à une personne qui ne connaît pas la langue et qui désire l'apprendre de mieux prononcer et mieux intégrer; 

    Cela étant, j'ai apprécié votre site, que j'ai cherché juste à tout hasard pour un ami  Français qui aimerait apprendre ma langue maternelle

    A bientôt

    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :