•  TŁĮCHǪ YATIÌ



    Le dogrib est reconnu comme l'une des onze langues officielles des Territoires du Nord-Ouest, territoire fédéral du Canada. Parlée dans quatre communautés sur la côte du Great Slave Lake (Grand lac des Esclaves), Behchokö (la plus importante dont le centre est Rae sur le Marion Lake), Gamèti, Wekweeti et Whati, cette langue amérindienne fait partie de la branche linguistique athabascane du Nord de la famille na-dené. Le peuple qui la parle encore, un des plus anciens de cette région, subit dans le passé des épidémies venant des Occidentaux  si bien qu'il fut en partie décimé. Depuis 1989, cette communauté indienne a produit du matériel pour l'apprentissage de sa langue dans les écoles à partir du développement d'un alphabet issu de l'écriture latine et publié un dictionnaire dès 1992.

    L'alphabet dogrib est le suivant:

    ՚   a   b   ch   ch՚  d   dl   dz   e   g    gh   gw   h   ɩ   

    j   k   k՚   kw   kw՚   l   ł   m   mb   n   nd   o   r   s   

    sh   t   t՚   tł   tł՚   ts   ts՚   w   wh   x   y   z   zh

    ainsi que les voyelles:  

    ą   ę   ǫ   ı̨   à   è   ì   ò   (et le doublement des voyelles)



    COMPTER EN DOGRIB

    Le système numéral du dogrib est décimal avec un emprunt au français pour le nombre 1000.


    1          ı̨łè
    2         nàke
    3         tai
    4         dı̨
    5         sı̨lài
    6         ek՚ ètai
    7         łǫ̀hdı̨
    8         ek՚ èdı̨               
    9         łǫǫ̀tǫ
    10       hoònǫ



    11        hoònǫ daats՚ ǫ̀ ı̨łè
    12        hoònǫ daats՚ ǫ̀ nàke
    13        hoònǫ daats՚ ǫ̀ tai
    14        hoònǫ daats՚ ǫ̀ dı̨
    15        hoònǫ daats՚ ǫ̀ sı̨lài
    16        hoònǫ daats՚ ǫ̀ ek՚ ètai
    17        hoònǫ daats՚ ǫ̀ łǫ̀hdı̨
    18        hoònǫ daats՚ ǫ̀ ek՚ èdı̨
    19        hoònǫ daats՚ ǫ̀ łǫǫ̀tǫ


    20       naènǫ
    21        naènǫ daats՚ ǫ̀ ɩ̨łè
    30       taènǫ
    40       dı̨ènǫ
    50       sı̨làènǫ
    60       ek՚ ètaènǫ
    70       łǫ̀hdı̨ènǫ
    80       ek՚ èdı̨ènǫ
    90       łǫǫ̀tǫènǫ
    100     ı̨łèlakw՚ iènǫ, ı̨łèakw՚ eènǫ
    1000  ı̨łè lemì



    LE TEMPS


    LA DIVISION DU TEMPS

    matin   k՚ emęę̀dǫǫ̀, k՚ omǫǫ̀dǫǫ̀
    midi   dzętani
    soir   xèhts՚ ǫ̀
    nuit   to, too, xèhts՚ ǫ̀

    jour   dzę, dzęę
    semaine   dzęahta
    mois   sa
    année   xo, xoo, xoye

    minute   lagèa, nagèa
    heure   sadzeè

    hier   ı̨xę̀ę
    aujourd'hui   dii dzęę̀
    demain   sachǫ, satsǫ



    LES JOURS DE LA SEMAINE

    lundi   Edàidzęę̀k՚ ee, Edàidzęę̀k՚ ere
    mardi   Nàkedzęę̀
    mercredi   Taidzęę̀
    jeudi   Dı̨dzęę̀
    vendredi   Łiwets՚ edèedzęę̀, Łiwedaidzęę̀
    samedi   Edàidzęę̀t՚ ǫ̀
    dimanche   Edàidzęę̀



    LES MOIS DE L'ANNEE

    janvier   Edàidzęę̀cho Zaà, Edàidzęę̀tso Zaà
    février   Sanek՚ ǫ̀ą Zaà
    mars   Det՚ ǫcho Zaà, Det՚ ǫtso Zaà, Nı̨hts՚ i Nàtsoo Zaà
    avril   Naìdadzęę̀ Zaà
    mai   Tǫdoo Zaà, Tǫts՚ ì Zaà
    juin   Eyègǫhsa
    juillet   Sǫǫ̀mba Nàzèe Zaà, Sǫǫ̀mba Nàzhèe Zaà
    août   Degai Maà Dzęę̀ Zaà, Dzęndeà Zaà
    septembre   Łiwedats՚ ehtèe Zaà
    octobre   Ehts՚ o K՚ e Yats՚ ehtii Zaà
    novembre   Ezǫdzęę̀ Zaà, Ezhǫdzęę̨̀ Zaà, Ehdzo Nìzee Zaà, Ehdzo Nizhee Zaà
    décembre   Toyati Zaà, Taati Zaà 

    Remarque: La plupart des noms des mois sont soit liés à des événements en rapport avec la nature, soit relevant d'événements religieux. Plusieurs variantes sont néanmoins utilisées.



    LE CORPS HUMAIN
     
    artère    edoòtłiì, godohtł՚ iì, godoòch՚ ìì, godoòts՚ ìì, godzehtł՚ iì
    barbe    godaghà, wedaghà
    bouche   gowà
    bras   gogǫ̀ǫ̀
    cerveau   gokwìghǫ̀
    cheveu   gokwìghà, kwìgha
    cheville   gokechı̨į̀, goketsı̨į̀
    cil   gonagoò
    coeur   edzeè, godzeè
    colonne vertébrale   enǫǫgho, goı̨chį̀kw՚ ǫǫ̀, goı̨tsį̀kw՚ ǫǫ̀, gonǫkw՚ ǫǫ̀
    corps   dǫweè, gozį̀ı̨, gozhìı, gozhį̀ı̨
    côte    echǫǫ̀kw՚ ǫǫ̀, etsǫǫ̀kw՚ ǫǫ̀, gochǫǫ̀kw՚ ǫǫ̀, gotsǫǫ̀kw՚ ǫǫ̀
    cou   ek՚ oh, gok՚ oh
    coude   eehgò, goehgò
    crâne   gokwìkw՚ ǫǫ̀
    cuisse   goghoh
    dent   eghòò, goghòò
    doigt   golakw՚ ǫǫ̀
    dos   gochį̀t՚ a, gonǫkw՚ ǫǫ̀, gotsį̀t՚ a
    épaule   eehgò, goehgò
    estomac   ebò, embò, gobò, gobòhdǫ, gombò
    fesse   gotł՚ à, gotł՚ àkwǫ̀
    foie   ewò, gowò
    front   gots՚ abeè, gots՚ ambeè
    genou   eehgò, goehgò
    gorge   gok՚ à, goweè
    hanche   goʔàà, goʔàdè 
    intestin   gots՚ iì
    jambe   godzaà, godzakw՚ ǫǫ̀, gokw՚ ǫǫ̀
    joue   goı̨nìhkwoǫ̀
    langue   ewaliì, ewariì, gowaliì, gowariì
    larme   gonatì
    lèvre   godąą, gowàdąą
    mâchoire   goèkw՚ ǫǫ̀
    main   goilà, goı̨là, golà
    menton   eèhdà, goèdà
    moustache   godaghà, wedąą wedaghà
    muscle   goch՚ ìì, gots՚ ìì
    narine   goı̨chąą, goı̨tsąą
    nerf   wet՚ à dèts՚ eedìi, wet՚ à edets՚ eedìi
    nez   goı̨ghǫ̀, goı̨tsı̨
    nombril   gobòkw՚ ia
    nuque   gok՚ ohchɩ̨į̀, gok՚ ohtsɩ̨į̀
    oeil   godaà, gondaà
    ongle   golagǫǫ̀
    oreille   godziì, godzeèbàa, godzeèmbàa
    orteil   gokekw՚ ǫǫ̀, gokekw՚ ǫ̀ą
    os   ekw՚ ǫǫ̀, gokw՚ ǫǫ̀
    paupière   gonawò
    peau   gokwǫ̀, gowò
    pied   gokè
    poignet   goı̨lachı̨į̀, golachı̨į̀, golatsı̨į̀
    poitrine   godziìwiì
    pouce   golahchì, golahtsì
    poumon   godzehdeè
    rein   ets՚ òo, gots՚ òo
    ride   goı̨nìhtłìh
    salive   gowazeè
    sang  edoò, edoòtì, godoò
    sein   et՚ òò, got՚ òò, t՚ òò
    sourcil   gonabeeghà
    sueur   goı̨nìtì
    talon   gokehtà
    tête   gokwì
    veine   edoòtłiì, godohtł՚ iì, godoòch՚ ìì, godoòts՚ ìì, godzehtł՚ iì
    visage   goı̨nì, gonì



    LE MONDE DE LA NATURE


    LES ANIMAUX

    animal   tɩ̨ch՚ aàdìi, tɩ̨ts՚ aàdìi
    abeille   kw՚ iahnǫ
    agneau   sahzǫ̀ą, sahzhǫ̀ą, sahzǫ̀ą zaa, sahzhǫ̀ą zhaa
    aigle   det՚ ǫcho, det՚ ǫtso
    àne   tłɩ̨choa, tłɩ̨tsoa
    araignée   ehtsèe k՚ àle, k՚ àle
    canard   det՚ ǫ
    chat   mòlanǫ̀daà
    cheval   tłɩ̨cho, tłɩ̨tso
    chèvre   sahzǫǫ̀, sahzhǫǫ̀
    chien   tłɩ̨
    cochon   gogòh
    écureuil   dlòo
    fourmi   ełǫhdìi, golǫhdìi, ts՚ ihdìi
    grenouille   ts՚ ali, ts՚ ari
    guêpe   kw՚ iahnǫ wechè goèch՚ oo, kw՚ iahnǫ wetsè goèts՚ oo
    hibou   mǫhgwɩ̨, wohgwɩ̨, wǫhgwɩ̨
    hirondelle   yat՚ ǫhda
    insecte   gòo
    lapin   gah
    libellule   gotìwhɩ̨į̀, gotsèwhɩ̨ą, gotsèwhɩ̨į̀, takakw՚ ɩ̨į̀
    lièvre   gahcho, gahtso
    loup   dìga, nǫdi
    mouche   ts՚ o
    moustique   dedzi, deji, kw՚ ih
    mouton   sahzǫǫ̀, sahzǫ̀ą, sahzhǫǫ̀, sahzhǫ̀ą
    oie   xah
    oiseau   chɩ̨ą, tsɩ̨ą
    ours   sah
    papillon   gòmǫą, k՚ àmǫą, k՚ òmǫą
    phoque   tehtsàcho, tehtsàtso
    poisson   łie, łiwe
    renard   nǫgèe
    sangsue   gòt՚ iì
    sauterelle   k՚ eʔehk՚ èa, k՚ ereèk՚ e, ts՚ aelǫ́, yaehk՚ è
    serpent   gòo, gòo nechàa, gòocho, gòt՚ iì
    souris   dlį̀ą
    taureau   edziezǫǫ̀, ejiezhǫǫ̀
    vache   edzie, ejie, edziets՚ è, ejiets՚ è


    LA NATURE

    air   nɩ̨hts՚ i
    arbre   dechɩ̨, detsɩ̨, ts՚ i
    argent   sǫǫ̀mba degoo
    bois   dechɩ̨, detsɩ̨, ts՚ i  
    branche   kw՚ ihchɩ̨į̀, kw՚ ihtsɩ̨į̀
    brouillard   ʔàh
    chaleur   edi
    ciel   ya, yat՚ a
    côte   tichobàa, titsobàa
    couleur   wek՚ aàtsɩ̨į̀  ???
    désert   ekìika nèk՚ e
    eau   ti
    éclair   eeziikǫ̀ǫ̀, eezh̨iikǫ̀ǫ̀, eeziikǫ̀ǫ̀ naìtł՚ ɩ̨ɩ̨, eezhiikǫ̀ǫ̀ naìtł՚ ɩ̨ɩ̨
    étoile   whǫ̀
    fer   hatsǫ̀, satsǫ̀
    feu   kǫ̀
    feuille   ɩ̨t՚ ǫ̀, ɩ̨t՚ ǫ̀ą
    fleur   ɩ̨t՚ ǫ̀chàa, ɩ̨t՚ ǫ̀tsàa
    fleuve   deh, nɩ̨ɩ̨lɩ̨ɩ̨
    froid   dehko
    fumée   ło
    glace   goli, tǫ
    herbe   tł՚ o
    île   di, ndi
    inondation   dè datiìwìi, dè teètł՚ ii, ndè datiìwìi, ndè ti daìwìi, ti dètł՚ ii
    lac   ti
    lumière   dzę, dzęę
    lune   adzęzaà, adzęzah, sa
    mer   yabahtì, yambahtì
    monde   dii nèk՚ e, hazǫǫ̀ nèk՚ e, hazhǫǫ̀ nèk՚ e
    montagne   sìh, shìh
    neige   zah, zhah
    nuage   k՚ oh
    ombre   chà, tsà
    or   sǫǫ̀mba dekwoo
    papier   enɩ̨htł՚ è, enɩ̨htł՚ èwò, nɩ̨htł՚ è
    pierre   kwe
    pluie   chǫ, tsǫ
    poussière   ehtł՚ è
    racine   xochɩ̨į̀, xoch, xotsɩ̨į̀
    rocher   kwe
    sable   ewaà
    soleil   dzęgosaà, sa, sadeè
    tempête   nɩ̨hts՚ i nechàa, nɩ̨hts՚ i netsàa, nɩ̨hts՚ iyeèdeè
    Terre   dii nèk՚ e, hazǫǫ̀ nèk՚ e, hazhǫǫ̀ nèk՚ e
    terre   dè
    vent   nɩ̨hts՚ i
    verre   edza, eja, ejaa


    LES COULEURS

    blanc   degoo
    bleu   dèhtł՚ è
    jaune   dekwo
    noir   dezǫ
    rouge   dek՚ o
    vert   ɩ̨t՚ ǫ̀ą



    LES POINTS CARDINAUX

    nord   chɩ̨k՚ è, tsɩ̨k՚ è
    sud   sazɩ̨, sazhɩ̨
    est   k՚ àbatsǫ̀ǫ̀, k՚ àmbatsǫ̀ǫ̀
    ouest   dą̀a, ną̀a



    LES SAISONS

    printemps   edaèk՚ ǫ, eèhk՚ ǫ̀
    été   ɩ̨mbè, łik՚ è
    automne   xat՚ ǫ̀
    hiver   xo, xoo, xoye, xok՚ e

     

    Carte de localisation.

     


  • SHASHISHALHEM



    Situé dans le sud-ouest de la province canadienne de la Colombie-Britannique, plus précisément dans la région de la baie de Jervis Inlet, le sechelt est une langue amérindienne menacée d'extinction du groupe dit salish de la côte de la famille linguistique salish. Ceci est dû essentiellement au fait que la langue fut interdite au début des années 1900. Il faudra attendre les années 70 pour que les Anciens de la nation Sechelt se décident de lui redonner vie notamment par la publication ultérieure d'un dictionnaire et la création d'un alphabet basé sur l'écriture latine en 1977.

    L'alphabet sechelt est le suivant:

    a   ch   ch՚   e   h   i   k   k՚   kw   kw՚   ḵ   ḵ՚   ḵw   ḵw՚   l   lh   m

    n   p   p՚   s   sh   t   t՚   tl   ts   ts՚   u   w   x   xw   x̱   x̱w   y   ˀ


    NB: En raison de problèmes techniques, le tiret souscrit sous la lettre x est légèrement décalé par rapport à la graphie d'origine.



    COMPTER EN SECHELT

    Le système numéral est décimal avec l'emprunt à l'anglais du nombre 1000.

    1         pala
    2         t՚ emshin
    3         chalhas
    4         mus
    5         tsilachis
    6         t՚ ex̱em
    7         ts՚ uchis
    8         teˀachis
    9         tuwixw
    10       ˀupan


    11        ˀupan ˀiy she pala
    12        ˀupan ˀiy she t՚ emshin
    13        ˀupan ˀiy she chalhas
    14        ˀupan ˀiy she mus
    15        ˀupan ˀiy she tsilachis
    16        ˀupan ˀiy she t՚ ex̱em
    17        ˀupan ˀiy she ts՚ uchis
    18        ˀupan ˀiy she teˀachis
    19        ˀupan ˀiy she tuwixw


    20        tsamsha
    21         tsamsha ˀiy she pala
    30        chanaxwsha
    40        musalhsha
    50        tsilatsalhsha
    60        t՚ ex̱emalhsha
    70        ts՚ uchisalhsha
    80        teˀachisalhsha
    90        tuwixwalhsha
    100      tesawich
    1000   tawsen, ˀupan tesawich



    LE TEMPS

    LA DIVISION DU TEMPS

    matin   kwiykwiy
    midi   ḵexwexw
    soir   nanat
    nuit   nat

    jour   sḵ՚ ilt, sts՚ ukw՚
    semaine   sx̱ax̱alhnat
    mois   shalshal
    année   sḵwumay, syelanum

    heure   tintin

    hier   chellaḵalhulh
    aujourd'hui   te kwayel
    demain   ˀelh kwiyas



    LES JOURS DE LA SEMAINE

    lundi   syelˀawalhyas
    mardi   stsamyas
    mercredi   schanaxwyas
    jeudi   smus
    vendredi   stsilachis
    samedi   t՚ eḵw՚ atem
    dimanche   sx̱ax̱alhnat



    LES MOIS DE L'ANNEE

    janvier   temḵ՚ aykw shalshal
    février   temsḵaḵˀem shalshal
    mars   temstsatsḵay shalshal
    avril   temslim shashal
    mai   temsasxwilnach shalshal
    juin   temḵw՚ iḵw՚ el shalshal
    juillet   temsts՚ iwḵ՚ shalshal
    août   temt՚ aḵa shalshal
    septembre   temhenun shalshal
    octobre   temsyanxw shalshal
    novembre   temkwemayits՚ a shalshal
    décembre   temskw՚ etuˀ shalshal

    Remarque:  Les mois de l'année ont un rapport avec les faits de la nature.



    LE CORPS HUMAIN

    barbe   sḵwupemus (épaisse), sḵwupus (large)
    bouche   tsutsin
    bras   sallax̱an
    cerveau   smats՚ alaḵin
    cheveu   maḵin
    cheville   x̱wets՚ ḵw՚ shen
    cil   lhipten
    coeur   ḵwaliwan, stl՚ ekwinas
    colonne vertébrale   sx̱ewilich
    corps   (s)wiyiws
    côte   lewax̱
    cou   t՚ iwena
    coude   ḵwemx̱wlax̱an
    crâne   skwutxwus
    cuisse   sallilh, salnachalap (cuisse et hanche)
    dent   yenis
    doigt   x̱eliḵwuya
    dos   ˀilichen
    épaule   ˀilalawchis
    estomac   x̱eyum
    fesse   salnach
    foie   pekwpekw
    front   sˀiltsen
    genou   ḵweliḵwlha
    gorge   ḵenxw, sallhalh
    hanche   tatnachalap
    intestin   ḵ՚ eyax̱
    jambe   yeshen
    joue   salakw՚ ena (inférieure), tatayas (supérieure)
    langue   tixwtsalh
    larme   ḵelus
    lèvre   tsutsin (lèvres), tl՚ iputsin (inférieure), kwatamutsin (supérieure)
    mâchoire   kwatamaytik (supérieure), tl՚ ipaytiḵ (inférieure)
    main   chalash
    menton   ḵweˀaytḵ
    moustache   sḵwuḵwputsin
    muscle   tinsh
    narine   x̱ep՚ kw՚ iḵw
    nez   meḵsen
    nombril   mex̱weyu
    nuque   x̱ewena
    oeil   ḵelum
    ongle   ḵep՚ iḵwuya
    oreille   ḵw՚ elana
    orteil    x̱eliḵwuyshen
    os   shaw
    paupière   kwititshenuman (?), lhipten (?)
    peau   sxwumlich
    pied   yeshen
    poignet   x̱wets՚ ḵw՚ uya
    poing   p՚ its՚ iḵwuya
    poitrine   (s)ˀilinas
    pouce   tl՚ ax̱iḵwuya
    pouls   talits՚ im (fort), tatelits՚ im (faible)
    poumon   lhakw՚ amali
    rein   ḵalx̱lilh
    salive   slhex̱wt, slhishḵin
    sang   sḵwilh
    sein   sḵam, (s)muˀ
    sourcil   tsatsuman
    squelette   shewshaw (?), x̱ewa (?)
    sueur   syaḵw՚ am
    talon   kwemapshen
    tête   meˀus
    veine   lheˀits՚ (?), tinsh (?)
    ventre   kw՚ ela
    visage   meˀusten



    LE MONDE DE LA NATURE

    LES ANIMAUX

    animal   tatchulmixw
    abeille   mamellawiˀ, pis
    aigle   ch՚ asḵin (aigle royal), ḵ՚ aykw (à tête blanche)
    âne   muḵweli, tenki
    araignée   maḵwits՚ a
    baleine   ḵwenis
    canard   sḵw՚ alash
    cerf   hupit
    chat   pish
    cheval   stiḵiw
    chèvre   sx̱witl՚ ay
    chien   sch՚ enu
    cochon   kwashu
    coq   ḵweluḵw
    crabe   x̱eyeḵ՚
    dauphin   hatsayu
    écureuil   skwayu
    escargot   tl՚ iyaḵ՚ an
    fourmi   ˀamaxiyu
    grenouille   wex̱es
    guêpe   mamellawiˀ
    hibou   sx̱ix̱eniḵ՚
    hirondelle   ch՚ ich՚ elhch՚ ilh
    insecte   sxwixwenam
    lapin   suspit
    lézard   sisxwalh
    libellule   x̱wup՚ x̱wup՚ nach
    loup   weweḵw՚ nachem
    mouche   x̱wax̱wayuˀ
    moustique   ts՚ ech՚ us
    mouton   lamatu, ḵw՚ elap(s) (des montagnes)
    oie   x̱a
    oiseau   sḵw՚ alash
    ours   mayukw (gris), schetxwen (noir)
    papillon   kilala
    phoque   ˀasxw
    pigeon   hemuˀ
    poisson   schalilhten
    poule   cheken
    puce   mach՚ usela
    rat   kw՚ at՚ an
    requin   kw՚ eˀach՚
    sauterelle   ḵ՚ aḵ՚ tix̱im
    serpent   ˀulhḵay
    souris   skw՚ aˀxwemin
    taupe   ch՚ ich՚ piyiḵs, ts՚ its՚ p՚ iyiḵs
    taureau   (te) mushmush
    tortue   p՚ ip՚ ḵ՚ ilich
    vache   (lhe) mushmush
    veau   mumeshmush


    LA NATURE

    air   spals, -alaḵ
    arbre   siya
    bois   ḵwelhay
    branche   slemay
    brouillard   ts՚ amḵwlh
    chaleur   kw՚ asem
    ciel   sts՚ ukw՚
    côte   saluseman
    couleur   sx̱el, sx̱elem
    eau   sˀiwuts
    éclair   palix̱
    étoile   kwusen
    fer   halayten
    feu   chechim
    feuille   salya
    fleur   sḵwasam
    fleuve   stulu
    forêt   salnachiya, siyayem
    froid   ch՚ em
    fumée   skwetl՚
    glace   spiw
    herbe   sḵw՚ esets՚
    île   skwetsa
    lac   tselalh
    lumière   hiyḵwin
    lune   shalshal
    mer   kw՚ utl՚ kwu, sinkwu (océan)
    monde   swiya
    montagne   smanit
    neige   sḵwumay
    nuage   ts՚ amḵwlh
    ombre   ts՚ ayemin
    or   kwul
    papier   pipa
    pierre   x̱eyals
    plante   spenem
    pluie   sch՚ elh
    poussière   spelhḵw՚
    racine   kweˀemnach
    rocher   x̱eyals
    sable   ḵwilḵwil
    soleil   syayḵw
    tempête   sayam spals
    Terre   swiya
    terre   swiya
    vent   spals
    verre   kw՚ ikw՚ enusten



    LES COULEURS

    blanc   peḵim
    bleu   kwesim
    jaune   tl՚ esim
    noir   kw՚ esim
    rouge   kwemim
    vert   tl՚ esim



    LES SAISONS

    printemps   tempeˀiya
    été   temˀiyus
    automne   tempelemiya
    hiver   temsutich

     

     

    Sechelt01.png 

            

     

     

     

     

     

     

     


  •  

    Sur invitation de son créateur, Mark Oremland, j'ai eu le plaisir de visiter son musée   MUNDOLINGUA   le 14 juillet 2017. Situé à proximité de l'église Saint-Sulpice, ce dernier se trouve au 10 de la rue Servandoni dans le 6ème arrondissement de Paris. Créé un an avant mon site, ce petit musée composé de deux niveaux réunit tout ce qui a trait à la linguistique et aux langues du monde. Unique en son genre, il est ouvert aussi bien aux adultes qu'aux plus jeunes et permet, grâce à de nombreux écrans tactiles et de jeux, de découvrir le monde fascinant des langues. Je recommande donc vivement cette visite fort enrichissante sur la découverte de notre monde comme j'ai tenté de le faire sur mon propre site. Voici quelques photos prises lors de mon passage pour illustrer ce commentaire.

     

     

     

    Résultat de recherche d'images pour "mundolingua image"

     

     

    MUNDOLINGUA, UN PETIT MUSEE DES LANGUES A PARIS

     

    MUNDOLINGUA, UN PETIT MUSEE DES LANGUES A PARIS

     

    MUNDOLINGUA, UN PETIT MUSEE DES LANGUES A PARIS

     

    MUNDOLINGUA, UN PETIT MUSEE DES LANGUES A PARIS

     

    MUNDOLINGUA, UN PETIT MUSEE DES LANGUES A PARIS

     

    MUNDOLINGUA, UN PETIT MUSEE DES LANGUES A PARIS

     

    MUNDOLINGUA, UN PETIT MUSEE DES LANGUES A PARIS

     

    MUNDOLINGUA, UN PETIT MUSEE DES LANGUES A PARIS

     

    MUNDOLINGUA, UN PETIT MUSEE DES LANGUES A PARIS

     

    MUNDOLINGUA, UN PETIT MUSEE DES LANGUES A PARIS

     

    MUNDOLINGUA, UN PETIT MUSEE DES LANGUES A PARIS

     

    MUNDOLINGUA, UN PETIT MUSEE DES LANGUES A PARIS

     

    MUNDOLINGUA, UN PETIT MUSEE DES LANGUES A PARIS

     

    MUNDOLINGUA, UN PETIT MUSEE DES LANGUES A PARIS

     

    MUNDOLINGUA, UN PETIT MUSEE DES LANGUES A PARIS

     

    MUNDOLINGUA, UN PETIT MUSEE DES LANGUES A PARIS

     

    MUNDOLINGUA, UN PETIT MUSEE DES LANGUES A PARIS

     

    MUNDOLINGUA, UN PETIT MUSEE DES LANGUES A PARIS

     

     

     

     


  • MAMAARA 



    Le mamara, ou minyanka, appartient au sous-groupe sénoufo du nord des langues gur de la famille nigéro-congolaise. Composé de nombreux dialectes, il est une des langues nationales du Mali parlé par le peuple Minianka dans le sud-est du pays, principalement dans la région de Sikasso au niveau du district de Koutiala. L'Association pour la Promotion de la Langue Mamara a développé un alphabet qui vise à lui donner toute sa place dans son apprentissage local. De nombreuses publications sur le mamara ont également vu le jour afin de propager son enseignement dans la région.

    L'alphabet mamara est le suivant:

    a   b   d   j   e   ɛ   f   g   gb   h   i   j   k   kp   l   m   n   ɲ  

    ŋ   o   ɔ   p   r   s   sh   t   c   u   v   w   x   xh   y   z   zh



    COMPTER EN MAMARA

    Le système numéral, anciennement vigésimal (base 20), a été remplacé peu à peu par une numération décimale beaucoup plus simplifiée. Notons que les nombres 7 à 9 ont une structure particulière.

    1          nigin
    2         shuun
    3         taanri
    4         shishɛɛrɛ
    5         kaguro
    6         gbaara
    7         gbaarashuun
    8         gbaarataanri   
    9         gbaarashɛɛrɛ  
    10       kɛ


    11        kɛ ni nigin
    12        kɛ ni shuun
    13        kɛ ni taanri
    14        kɛ ni shishɛɛrɛ
    15        kɛ ni kaguro
    16        kɛ ni gbaara
    17        kɛ ni gbaarashuun
    18        kɛ ni gbaarataanri  
    19        kɛ ni gbaarashɛɛrɛ


    20       kɛlɛɛ shuun
    21        kɛlɛɛ shuun ni nigin
    30       kɛlɛɛ taanri
    40       kɛlɛɛ shishɛɛrɛ
    50       kɛlɛɛ kaguro
    60       kɛlɛɛ gbaara
    70       kɛlɛɛ gbaarashuun
    80       kɛlɛɛ gbaarataanri
    90       kɛlɛɛ gbaarashɛɛrɛ
    100     xhuu
    1000  kabɔfonɔ



    LE TEMPS

    LA DIVISION DU TEMPS

    matin   ɲisɔɔgɔ
    soir   yakoŋɔ
    nuit   piige, nibiige

    jour   cabyaa
    semaine   cewuu
    mois   yeŋɛ
    année   yee

    minute   miniti
    heure   lɛɛri

    hier   taɲaa
    aujourd'hui   niɲaa
    demain   ɲiga



    LES JOURS DE LA SEMAINE

    lundi   Tiin
    mardi   Tiin ɲimuguro
    mercredi   Vulavula, Niŋɛ caŋa
    jeudi   Pɔri cadanga
    vendredi   Pɔri
    samedi   Pɔri ɲimuguro
    dimanche   Tiin cadanga, Kari, Dimazhi



    LES MOIS DE L'ANNEE

    janvier   Zhanviye
    février   Feburuye
    mars   Marisi
    avril   Avirili
    mai   Mɛ
    juin   Zhuwɛn
    juillet   Zhuuye
    août   Uti
    septembre   Setanburu
    octobre   Ɔkutɔburu
    novembre   Novanburu
    décembre   Desanburu

    Remarque: Le mot désignant le concept de midi n'a pu être traduit dans la langue. Concernant les noms des mois de l'année, le mamara les a empruntés au français.



    LE CORPS HUMAIN

    artère   shishan koro
    barbe   ɲahazhɔ
    bouche   ɲɔ
    bras   keŋɛ
    cerveau   ɲubilama
    cheveu   ɲuzhiire, ɲuzhige
    cheville   lojire, tozogomɔ
    cil   ɲɛshige, ɲɛshiire
    coeur   zɔ, zɔjii
    colonne vertébrale   nigaan
    corps   ceepuuro, ceesɛɛgɛ
    côte   gbodige
    cou   katige
    coude   kasinnaŋmii
    crâne   ɲugɔrɔgɔ
    cuisse   shii
    dent   gaan
    doigt   kabee
    dos   kadugo, sɛrɛɛ
    épaule   kapaŋa
    estomac   furi, funŋɔ
    fesse   nafizhii
    foie   ɲɛrɛ
    front   ɲahagbaa, gbaa
    genou   nugunŋɔ
    gorge   geŋmaga
    hanche   losige
    intestin   laara
    jambe   kasaan
    joue   mugulo
    langue   ɲile
    larme   ɲɛsinmɛ
    lèvre   ɲɔsɛɛgɛ
    mâchoire   keeshɛnhɛ, kasanha
    main   keŋɛ, kadaa
    menton   ɲɔŋmenɛ
    moustache   ɲabozhige
    muscle   ceexaara
    narine   munaa
    nez   munaa
    nombril   kunnɔ
    nuque   gaɲa
    oeil   ɲii
    ongle   kabezhinŋɛ
    oreille   nige, ɲuwɛŋɛ
    orteil   nibee
    os   kaciige
    peau   ceesɛɛgɛ
    pied   tɔɔgɔ
    poing   kaguro, kagurogo
    poitrine   dodoŋɔ, fushiige
    pouce   kabefunŋmoo
    poumon   zotutɔngɔ
    rein   sɛrɛɛ, zanluu
    salive   ɲizhɛnhɛ, ɲɔlɔhɔ
    sang   shishan
    sein   doŋɔ
    sourcil   ɲɛshiire, ɲɛshige
    talon   ɲidavenɛ
    tête   ɲuŋɔ, ɲuŋmuu
    veine   shishan koro
    ventre   yacɛrɛ
    visage   ɲawiinɛ, ɲaha



    LE MONDE DE LA NATURE

    LES ANIMAUX

    animal   yapɔrɔgɔ (animal domestique), sige yaaga (animal sauvage)
    abeille   sɛrɛɛ
    agneau   dubyapige
    aigle   ɲaa
    âne   kafaŋa
    araignée   boloo
    autruche   kɔnɔsogoŋɔ
    canard   dogoroŋɔ
    cerf   senu
    chameau   ɲɔhɔŋɔ
    chat   shazhɛn
    cheval   shɔngɔ
    chèvre   sikashɔ, sika
    chien   pun, ponɔ
    cochon   shalaa
    coq   xhupoo
    crapaud   jasɔn
    crocodile   wurushɔn
    écureuil   toro
    éléphant   suu
    escargot   xhufunnaŋmaga
    fourmi   kamiizoroo
    gorille   wuruni
    grenouille   ziraŋa
    hérisson   tinnire
    hibou   totorogo
    hippopotame   kidiriŋɛ
    lapin   xɔbe
    lézard   kakenawɔɔgɔ
    libellule   gbenifɔn
    lièvre   xɔbe
    lion   cɛnri
    mouche   susomɔ
    moustique   nupaanra
    mouton   dubya
    oiseau   shazhiga
    panthère   shɛn
    papillon   papaŋa
    perroquet   sɔnnɔɔ
    poisson   fya
    poule   xhuu, xhushɔ
    rat   shu
    renard   sige ponɔ
    serpent   wɔ
    singe   kotunnɔ
    souris   kanifɔgɔ
    taureau   nupee
    tortue   kɔɔpinŋɛ, puŋɔ
    vache   niiŋɛ, nu
    veau   nupige, nulɛrɛ


    LA NATURE

    arbre   tige
    bois   tinnɛ
    branche   geŋɛ
    brouillard   kakunnuŋɔ
    chaleur   kafugo
    ciel   fugba
    couleur   kacemɛ
    eau   lɔhɔ
    éclair   Kilɛ-ɲinɛ, ɲinɛ
    étoile   wɔrɔ
    fer   tɔɔrɔ
    feu   na
    feuille   weŋɛ
    fleur   fulɛri
    fleuve   gba
    forêt   tuu
    froid   wiire
    fumée   wurege
    glace   gilasi
    herbe   ɲa
    lac   gba
    lumière   kpɛɛngɛ
    lune   yeŋɛ
    monde   koŋɔ
    montagne   faabobotɔɔngɔ
    nuage   ɲahaŋa
    ombre   ɲimɛ
    or   sanni
    papier   sɛmɛ
    pierre   kagereŋɛ, faakagereŋɛ
    pluie   zanha
    poussière   kafunnuŋɔ, gbagbaŋa, gbazhɛnhɛ
    racine   niŋɛ, nire
    sable   gbazhɛnhɛ
    soleil   caŋa
    Terre   koŋɔ
    terre   ɲiŋɛ
    vent   kafɛɛgɛ
    verre   vɛɛri


    LES COULEURS

    blanc   nivige, fiinŋɛ, nivyɛn
    bleu   bula
    jaune   ???
    noir   wɔ
    rouge   niɲiga, gbanhaa
    vert   ???



    LES POINTS CARDINAUX

    nord   Kilɛ-parama
    sud   Kilɛ-parama
    est   Kilɛ-nɔhɔ
    ouest   camutomɔ



    LES SAISONS

    saison sèche   kpanga
    saison des pluies   ɲiŋmɔhɔ

    Remarque: Deux saisons principales marquent le climat de cette région.

     

     Résultat de recherche d'images pour "sikasso carte"    Résultat de recherche d'images pour "koutiala carte"

     

     


  • HAMAKHAV


    La nation des Indiens Mojave est regroupée dans deux réserves principales, près de la rivière Colorado, en Arizona et en Californie: Fort Mojave Indian Reservation et Colorado River Indian Reservation. Leur langue, le mojave, beaucoup plus représentée en Arizona, appartient à la branche centrale de la famille amérindienne yumane, mais elle est actuellement menacée de disparition. Il est vrai que cette langue fut, au début du 20ème siècle, interdite au profit de l'anglais ce qui accentua rapidement son déclin. Depuis 2012, un programme de préservation du mojave a été lancé afin de la transmettre aux plus jeunes, notamment dans la réserve de Fort Mojave avec la collaboration de l'université d'Arizona. Un dictionnaire bilingue a également été réalisé à partir d'un alphabet basé sur l'écriture latine.

    L'alphabet mojave est le suivant:


    '   a   ch   d   e   h   hw   i   k   kw   ky   l   ly   m   n  


    ny   o   p   q   qw   r   s   sh   t   th   u   v   w   y



    COMPTER EN MOJAVE

    Le système numéral est décimal avec une construction particulière pour les nombres 6 à 8 et un emprunt à l'anglais pour 1000.

    1           'asent
    2           havik
    3           hamok
    4           chumpap
    5           tharap
    6           'amayk 'asent
    7           'amayk havik
    8           'amayk hamok
    9           halyuthuy
    10         rap havik


    11          rap havikm 'asent
    12         rap havikm havik
    13         rap havikm hamok
    14         rap havikm chumpap
    15         rap havikm tharap
    16         rap havikm 'amayk 'asent
    17         rap havikm 'amayk havik
    18         rap kavikm 'amayk hamok
    19         rap havikm halyuthuy


    20        takadúucha havik
    21         takadúucha havikm 'asent
    30        takadúucha hamok
    40        takadúucha chumpap
    50        takadúucha tharap
    60        takadúucha 'amayk 'asent
    70        takadúucha 'amayk havik
    80        takadúucha 'amayk hamok
    90        takadúucha halyuthuy
    100      kwihant
    1000   thawsant



    LE TEMPS

    LA DIVISION DU TEMPS

    matin   nyamathav- 
    midi   'anya ta'oor-
    soir   'anya ahav-
    nuit   tiinyam-  

    jour   'anya 
    semaine   'Altuumink  
    mois   haly'a 
    année   hode  

    minute   tik, tiktik  
    heure   'anya akwin  

    hier   tunay  
    aujourd'hui   'anyaanyam, 'anyavm 
    demain   nyamatham  



    LES JOURS DE LA SEMAINE

    lundi   Tarvahaar 'Anya 'Asent 
    mardi   Tarvahaar 'Anya Havik  
    mercredi   Tarvahaar 'Anya Hamok  
    jeudi   Tarvahaar 'Anya Chumpap  
    vendredi   Tarvahaar 'Anya Tharap  
    samedi   'Anya 'Amayk 'Asentkny, 'Altuumink Ich'awch 
    dimanche   'Altuumink  



    LES MOIS DE L'ANNEE

    Il n'existe, semble-t-il, aucune information disponible sur la désignation des noms des mois de l'année.

    Remarque:  Les jours de la semaine sont pour l'essentiel construits à partir des nombres. Concernant les noms qui désignent les différentes parties de la journée, la forme verbale est requise. Ainsi, le matin peut être traduit par être le matin.



    LE CORPS HUMAIN

    artère   nyahwat iyémve, nyahwat nyuunye
    barbe   ya kavumiiny, yavuume
    bouche   iiya
    bras   iisaly
    cerveau   qapay
    cheveu   i'e, nyii'e
    cheville   iime qarawees
    cil   iidosuunya
    coeur   iiwa
    colonne vertébrale   ihtat
    corps   iimaat
    côte   iiwanyikapuro, iiyasuupo
    cou   malyaqe
    coude   iisalykana'uuk                           
    cuisse   iimemithiily
    dent   iido, iidoo 'ich amany
    doigt   iisaly kwatharap
    dos   imak
    épaule   iivi
    estomac   iito
    fesse   ii'we, ii'we humuu
    foie   chavuthii
    front   iido ko'oor, iidomupuuly
    genou   iimemipuk
    gorge   inyaalyq
    hanche   chuqas
    intestin   vahaa
    jambe   iime
    joue   iiya halyame
    langue   iipaly
    larme   iidonotha
    lèvre   iiya kwah'uur
    mâchoire   iiya ho'aw
    main   iisaly
    menton   iiyatakwatha
    moustache   ya kavumiiny
    muscle   kwasama, saqwen
    narine   iihukukop
    nez   iihu
    nombril   ilypuu
    nuque   chukyes, malyaqe imak
    oeil   iido
    ongle   iisaly kulyoho
    oreille   ismalyk
    orteil   iime kutharap
    os   nyasak
    paupière   iidomak
    peau   iimaat chathkwil
    pied   iime
    poignet   iisaly qarawees                         
    poitrine   iiwa
    pouce   iisalychavata
    poumon   chakwathath
    rein   chamupaav
    salive   iiha, iiya nyaha, nyiiha
    sang   nyahwat
    sein   nyama
    sourcil   iido ko'oor iimiith                  
    sueur   'ahalyisuueh
    talon   iimetakwathaa
    tête   chuksa
    veine   nyahwat iyémve, nyahwat nyuunye
    ventre   iito
    visage   iido, taduk


    LE MONDE DE LA NATURE

    LES ANIMAUX

    animal   'ichipay
    abeille   thaampo
    agneau   'amo humar
    aigle   'aspa
    âne   'al'avuur
    araignée   halytot
    baleine   'achii kavuuta, kamay'iivet
    canard   hanamo
    cerf   'aqwaq
    chameau   kamee
    chat   posh
    cheval   'ahat, 'ahat va'oolve
    chèvre   thivat
    chien   hatchoq
    cochon   mahwakanyuutat
    écureuil   hum'iir
    éléphant   'elefaan, 'ichipay iihukwakyuly
    grenouille   hanye, hanyik'o
    guêpe   thaampo 'aqwath, thaampo kwi'ar, thaampo tamkwerk
    hibou   iido kuupiit, nyavdii kuupiit
    hirondelle   hamkyee
    insecte   'ichipay
    lapin   haly'aw
    lion   hatakuuly
    moustique   sampulyk
    mouton   'amo nyuuhat
    oie   yaalak
    oiseau   'ichayer
    ours   mahwat
    panthère   hatakuuly
    papillon   humanaap, hunapnap
    perroquet   'ichayer kwachakwar
    pigeon   huskivata
    poisson   'achii
    poule   kwaloyaw
    puce   'ichipay kuurems
    rat   'avee
    renard   hukthalyaqatha'aly, hukthar
    sauterelle   yamkuka
    serpent   'ave
    singe   moongk
    souris   'avee
    tortue   kapet
    vache   kwiikway
    zèbre   'ahat inyoor


    LA NATURE

    arbre   'a'ii
    bois   'a'ii
    branche   'a'ii tapluuqas
    brouillard   muhoy
    chaleur   kupily
    ciel   'amay
    couleur   inyoor
    désert   halyarav, kwaanak
    eau   'aha, 'ahavir
    éclair   huulas, huurav
    étoile   'am'use, hamuse
    fer   'anyakura'oo
    feu   'a'aw
    feuille   hamaly
    fleur   ichipaq
    fleuve   'ahavir, haviily
    froid   hachuur, uuthérva
    fumée   'ahwaa
    glace   hanupach
    herbe   'ich'ivily, kwiimiith
    île   'amat 'ahalyuuviivk ivach
    inondation   'ahanyikat
    lac   hanyo
    lune   haly'a
    mer   'ahathu'iily (océan)
    montagne   'avii
    neige   hanupach
    nuage   'iikwe
    ombre   kwiisa
    or   'aaoor
    papier   kapel
    plante   'ich'ivily itpach
    pluie   kuv'aw
    poussière   'amapoot
    racine   hipuk, sama
    rocher   'avii
    sable   'amat saly'ay
    soleil   'anya
    tempête   kutnyuume
    terre   'amat
    vent   mataha


    LES COULEURS

    blanc   nyamasav-
    bleu   havasuu-
    jaune   'aqwath-
    noir   anyaa'iily-
    rouge   'ahwat-
    vert   havasuu-



    LES POINTS CARDINAUX

    nord   mat-hak
    sud   kaveek
    est   'anyak
    ouest   'anyuuhavk



    LES SAISONS

    printemps   havasoo-
    été   nyakapily-
    automne   'ah'anych ithiily-
    hiver   hachoor-


    Remarque: Les mots désignant les couleurs et les noms des saisons sont employés dans une forme verbale. Ainsi, noir se dit être noir et printemps peut se traduire par être le printemps.

     


    Fort Mojave Indian Reservation, AZ locator map

     

     

     






    Suivre le flux RSS des articles
    Suivre le flux RSS des commentaires