• Voici la liste des articles publiés tels qu'ils sont présentés dans l'ordre alphabétique.

     

    Résultat de recherche d'images pour "compter les nombres"

     

    COMPTER EN AMUZGO (DE SAN PEDRO AMUZGO)   

    COMPTER EN ANYWA

    COMPTER EN BAOULE

    COMPTER EN BILOXI

    COMPTER EN BRIBRI

    COMPTER EN CHATINO (DE PANIXTLAHUACA)

    COMPTER EN EMAI

    COMPTER EN GBAYA

    COMPTER EN HAISLA

    COMPTER EN HALKOMELEM (île de Vancouver)

    COMPTER EN LANGUE ABORIGENE D'AUSTRALIE

    COMPTER EN MAISIN

    COMPTER EN MESKWAKI (FOX)

    COMPTER EN MOFU-GUDUR

    COMPTER EN MOSETEN

    COMPTER EN MUINANE

    COMPTER EN NINKARE

    COMPTER EN NISGA'A

    COMPTER EN OMYENE

    COMPTER EN OROK

    COMPTER EN OROTCHE

    COMPTER EN PANARE

    COMPTER EN PINTUPI/LURITJA

    COMPTER EN POQOMCHI'

    COMPTER EN RENDILLE

    COMPTER EN TACANA

    COMPTER EN TANGALE

    COMPTER EN TLINGIT

    COMPTER EN TSOTSIL (DE CHAMULA)

    COMPTER EN TZELTAL (DE BACHAJON)

    COMPTER EN TZELTAL (DE OXCHUC)

    COMPTER EN VENTURENO

    COMPTER EN WAYUU

     

     

    Résultat de recherche d'images pour "le corps humain dessin"

     

    LE CORPS HUMAIN EN ACHI

    LE CORPS HUMAIN EN AMUZGO (DE SAN PEDRO AMUZGO)

    LE CORPS HUMAIN EN ANYWA

    LE CORPS HUMAIN EN BAOULE

    LE CORPS HUMAIN EN BAYUNGU

    LE CORPS HUMAIN EN BILOXI

    LE CORPS HUMAIN EN EMAI

    LE CORPS HUMAIN EN GAMILARAAY

    LE CORPS HUMAIN EN GBAYA

    LE CORPS HUMAIN EN HAISLA

    LE CORPS HUMAIN EN HALKOMELEM (île de Vancouver)

    LE CORPS HUMAIN EN KAYTETYE

    LE CORPS HUMAIN EN MAISIN

    LE CORPS HUMAIN EN MESKWAKI (FOX)

    LE CORPS HUMAIN EN MOFU-GUDUR

    LE CORPS HUMAIN EN MOSETEN

    LE CORPS HUMAIN EN NGAANYATJARRA/NGAATJATJARRA

    LE CORPS HUMAIN EN NGARLUMA

    LE CORPS HUMAIN EN NINKARE

    LE CORPS HUMAIN EN NISGA'A

    LE CORPS HUMAIN EN NYANGUMARTA

    LE CORPS HUMAIN EN OMYENE

    LE CORPS HUMAIN EN OROK

    LE CORPS HUMAIN EN OROTCHE

    LE CORPS HUMAIN EN PANARE

    LE CORPS HUMAIN EN PINTUPI/LURITJA

    LE CORPS HUMAIN EN PITJANTJATJARA/YANKUNYTJATJARA

    LE CORPS HUMAIN EN POQOMCHI'

    LE CORPS HUMAIN EN RENDILLE

    LE CORPS HUMAIN EN TACANA

    LE CORPS HUMAIN EN TANGALE

    LE CORPS HUMAIN EN TLINGIT

    LE CORPS HUMAIN EN TSOTSIL (DE CHAMULA)

    LE CORPS HUMAIN EN TZELTAL (DE BACHAJON)

    LE CORPS HUMAIN EN TZELTAL (DE OXCHUC)

    LE CORPS HUMAIN EN WAJARRI

    LE CORPS HUMAIN EN WAYUU

     

     

    Résultat de recherche d'images pour "les animaux"

     

    LE MONDE ANIMAL EN ANYWA

    LE MONDE ANIMAL EN BAOULE

    LE MONDE ANIMAL EN GBAYA

    LE MONDE ANIMAL EN MESKWAKI (FOX)

    LE MONDE ANIMAL EN OMYENE

     

     

    Résultat de recherche d'images pour "le monde de la nature  dessin"

     

    LE MONDE DE LA NATURE EN BAYUNGU

    LE MONDE DE LA NATURE EN EMAI

    LE MONDE DE LA NATURE EN GAMILARAAY

    LE MONDE DE LA NATURE EN HAISLA

    LE MONDE DE LA NATURE EN HALKOMELEM (île de Vancouver)

    LE MONDE DE LA NATURE EN KAYTETYE

    LE MONDE DE LA NATURE EN MOFU-GUDUR

    LE MONDE DE LA NATURE EN MOSETEN

    LE MONDE DE LA NATURE EN NGAANYATJARRA/NGAATJATJARRA

    LE MONDE DE LA NATURE EN NGARLUMA

    LE MONDE DE LA NATURE EN NINKARE

    LE MONDE DE LA NATURE EN NISGA'A

    LE MONDE DE LA NATURE EN NYANGUMARTA

    LE MONDE DE LA NATURE EN OROK

    LE MONDE DE LA NATURE EN OROTCHE

    LE MONDE DE LA NATURE EN PINTUPI/LURITJA

    LE MONDE DE LA NATURE EN PITJANTJATJARA/YANKUNYTJATJARA

    LE MONDE DE LA NATURE EN RENDILLE

    LE MONDE DE LA NATURE EN TACANA

    LE MONDE DE LA NATURE EN TANGALE

    LE MONDE DE LA NATURE EN TLINGIT

    LE MONDE DE LA NATURE EN TSOTSIL (DE CHAMULA)

    LE MONDE DE LA NATURE EN TZELTAL (DE BACHAJON)

    LE MONDE DE LA NATURE EN TZELTAL (DE OXCHUC)

    LE MONDE  DE LA NATURE EN WAJARRI

    LE MONDE DE LA NATURE EN WAYUU

     

     Résultat de recherche d'images pour "le temps  dessin"

     

    LE TEMPS EN HALKOMELEM (île de Vancouver)

    LE TEMPS EN MOFU-GUDUR

    LE TEMPS EN NGAANYATJARRA/NGAATJATJARRA

    LE TEMPS EN NGARLUMA

    LE TEMPS EN NINKARE

    LE TEMPS EN NISGA'A

    LE TEMPS EN OMYENE

    LE TEMPS EN RENDILLE

    LE TEMPS EN TACANA

    LE TEMPS EN TANGALE

    LE TEMPS EN TLINGIT

    LE TEMPS EN TSOTSIL (DE CHAMULA)

    LE TEMPS EN WAYUU

     

     

    Résultat de recherche d'images pour "calendrier"

     

    LES JOURS ET LES MOIS EN MESKWAKI (FOX)

    LES JOURS ET LES MOIS EN MOSETEN

     

     

     

     


  • ÑONNDAA 

     


    1          cüii
    2          ve
    3          ndye
    4          ninnque
    5          'on
    6          yon
    7          ntyque'
    8          nen, nin
    9          ñjen
    10        nqui


    11         nqui ncho' cüii
    12        nqui ncho' ve
    13        nqui ncho' ndye
    14        nqui ncho' ninnque
    15        ngin'on
    16        ngin'on ncho' cüii
    17        ngin'on ncho' ve
    18        ngin'on ncho' ndye
    19        ngin'on ncho' ninnque


    20       ntycyu
    21        ntycyu ncho' cüii
    30       ntycyu ncho' nqui
    31        ntycyu ncho' nqui vantjo' cüii
    40       ven'an
    41        ven'an vantjo' cüii
    50       ven'an ncho' nqui
    51        ven'an ncho' nqui vantjo' cüii
    60       ndyen'an
    61        ndyen'an vantjo' cüii
    70       ndyen'an ncho' nqui
    71        ndyen'an ncho' nqui vantjo' cüii
    80       ninnquen'an
    81        ninnquen'an vantjo' cüii
    90       ninnquen'an ncho' nqui
    91        ninnquen'an ncho' nqui vantjo' cüii
    100     cüii ciento
    1000  cüii min

     

    Parlé au Mexique dans les Etats de Guerrero et Oaxaca, l'amuzgo est une langue amérindienne appartenant à la branche orientale de la famille oto-mangue. Langue en grand danger par le faible nombre de locuteurs et malgré la publication de dictionnaires pour tenter de la sauvegarder, l'amuzgo est en fait constitué de trois variantes principales, celle  de Guerrero ou de Xochixtlahuaca, dans l'Etat de Guerrero, et celles de San Pedro Amuzgos et de Santa Maria Ipalapa, dans l'Etat d'Oaxaca. La langue s'écrit avec l'alphabet latin.
    Pour compter, on utilise le système vigésimal (base 20) avec une structure spéciale pour les nombres 16 à 19 (15+1, 15+2, 15+3, 15+4). Quant aux nombres 100 et 1000, ils sont empruntés à l'espagnol.

     

     


  • DHÁAƝWÀA 

     


    1           aciɛl
    2          ariaw
    3          adʌk
    4          aŋwɛɛn
    5          abiic
    6          abiciɛl                        (5+1)
    7          abiriaw                      (5+2)
    8          abʌrʌ                         (5+3)
    9          abiŋwɛɛn                   (5+4)
    10        apaar


    11         apaarkaaciɛl
    12         apaarkaariaw
    13         apaarkaadʌk
    14         apaarkaaŋwɛɛn
    15         apaarkaabiic
    16         apaarkaabiciɛl
    17         apaarkaabiriaw
    18         apaarkaabʌrʌ
    19         apaarkaabiŋwɛɛn


    20        piir ariaw
    21         piir ariaw kaaciɛl
    30        piir adʌk
    40        piir aŋwɛɛn
    50        piir abiic
    60        piir abiciɛl
    70        piir abiriaw
    80        piir abʌrʌ
    90        piir abiŋwɛɛn
    100      piir apaar, dipʌ
    1000   kuma

     

     

    L'anywa ou anuak appartient à la branche nilotique occidentale de la famille nilo-saharienne. Cette langue parlée dans la partie occidentale de l'Ethiopie, principalement dans la région de Gambela, et à l'est du Soudan du Sud possède de nombreux noms différents et s'écrit avec un alphabet issu de l'écriture latine même si, en Ethiopie, elle employa l'alphabet servant à transcrire l'amharique. Il existe de nos jours plusieurs variations orthographiques comme celle utilisée dans le présent lexique.
    Son système numéral est décimal, mais les nombres 6 à 9 sont construits sur le principe quinaire (base 5) selon le modèle  5+1, 5+2, 5+3 et 5+4.

     

    NB:  En raison de problèmes techniques, les cinq tons de la langue n'ont pu être reproduits.

     

     

     

     


  • WAWLE  

     


    1            kun
    2           nnyɔn
    3           nsan
    4           nnan
    5           nnun
    6           nsiɛn
    7           nso
    8           mɔcuɛ
    9           ngwlan
    10         blu


    11          blu nin kun
    12         blu nin nnyɔn
    13         blu nin nsan
    14         blu nin nnan
    15         blu nin nnun
    16         blu nin nsiɛn
    17         blu nin nso
    18         blu nin mɔcuɛ
    19         blu nin ngwlan         


    20        ablaɔn
    21         ablaɔon nin kun
    30        ablansan, ablasan
    40        ablanan
    50        abluenun
    60        abluesiɛn
    70        ablueso
    80        ablaɔcuɛ
    90        ablangwlan
    100      ya
    1000   akpi

     

    Parlé au centre de la Côte d'Ivoire, le baoulé appartient au groupe kwa des langues nigéro-congolaises (ou Niger-Congo). Depuis 1979, la langue est dotée de l'alphabet latin auquel on a ajouté quelques lettres complémentaires pour traduire certains sons qui lui sont propres. Le baoulé n'ayant pas encore une orthographe fixée du fait qu'elle est essentiellement orale, un programme d'enseignement expérimental a été lancé dans les écoles du département de Tiébissou. Parmi les variétés régionales en usage, le baoulé central est considéré comme la langue standard sur laquelle repose la forme écrite présente dans ce lexique.
    Le système numéral est décimal.

     


  • BARIAI 

     

    1          ede
    2          rua
    3          tol
    4          pange
    5          lima
    6          lima ga ede                                                 (5+1)
    7          lima ga rua                                                  (5+2)
    8          lima ga tol                                                   (5+3)
    9          lima ga pange                                             (5+4)
    10        sangaul (ede)


    11        sangaul (ede) (ga) igegea ede
    12        sangaul (ede) (ga) igegea rua
    13        sangaul (ede) (ga) igegea tol
    14        sangaul (ede) (ga) igegea pange
    15        sangaul (ede) (ga) igegea lima
    16        sangaul (ede) (ga) igegea lima ga ede
    17        sangaul (ede) (ga) igegea lima ga rua
    18        sangaul (ede) (ga) igegea lima ga tol
    19        sangaul (ede) (ga) igegea lima ga pange


    20        sangaul rua                                               (deux dizaines)
    21         sangaul rua (ga) igegea ede
    30        sangaul tol                                                 (trois dizaines)
    40        sangaul pange                                           (quatre dizaines)
    50        sangalima                                                   (cinq dizaines)
    60        sangalima sangaul ede                            (50, une dizaine)           
    70        sangalima sangaul rua                             (50, deux dizaines)
    80        sangalima sangaul tol                              (50, trois dizaines)
    90        sangalima sangaul pange                        (50, quatre dizaines)
    100      buno (ede)
    1000   bunoringring (ede)

     


    Le peuple Bariai est regroupé essentiellement dans sept villages principaux (Alaido, Mareka, Namaramanga, Bambak, Akonga, Kokopo et Gurisi) situés sur la côte nord-ouest de l'île de la Nouvelle-Bretagne dans la province de la Nouvelle-Bretagne occidentale, entre Borgen Bay et Rottock Bay, en Papouasie-Nouvelle-Guinée. La langue fait partie du groupe ngero-vitiaz de la branche océanique occidentale de la famille austronésienne et ne possède aucun dialecte. Les premiers contacts occidentaux dans cette région remontent à la fin du XIXème siècle et les premières descriptions de la langue datent de 1912. Si le bariai est encore utilisé couramment par la population en dehors de l'Eglise et de l'enseignement, le tok pisin, la langue nationale, est le second mode d'expression le plus répandu si bien que la population est bilingue et mélange ces deux langues pour s'exprimer. Enseigné dans deux écoles locales, le bariai s'est doté d'une orthographe qui fut adpotée par le Bariai Literacy Committee en 1994, puis d'une grammaire et d'un dictionnaire bilingue au début des années 2000.
    Le système numéral est un mélange de type quinaire (base 5) et de type décimal (base 10). A noter que le nombre 50 sangalima est une contraction de 10 et 5.

     

     

     

    Afficher l'image d'origine





    Suivre le flux RSS des articles de cette rubrique