• VĀNAȠA RAPA NUI 



    Située en plein océan Pacifique à 3 700 km des côtes chiliennes, l'île de Pâques est plutôt célèbre pour ses gigantesques statues, les moaï, et beaucoup moins pour sa langue encore parlée de nos jours, le rapa nui. Rattachée au Chili depuis 1888, l'île dépend administrativement de la ville de Valparaiso et doit subir de plus en plus la présence chilienne sur son petit territoire au détriment de sa culture polynésienne millénaire. Le rapa nui, apparenté au tahitien et au maori, appartient donc à la branche polynésienne du groupe malayo-polynésien de la famille austronésienne et lutte depuis des années pour sa survie. Jusque dans les années 60, la langue fut préservée grâce à l'isolement de l'île, mais l'espagnol, depuis, a pris une place prépondérante dans la société sous l'instigation des autorités chiliennes si bien que même les autochtones ne s'expriment plus que dans cette langue. La culture rapa nui étant menacée par cette arrivée massive de Chiliens, les responsables locaux décidèrent de lutter pour conserver leur langue grâce à des programmes de sauvegarde, la création d'une académie de la langue en 2004, la naissance d'un premier journal en 2010 et un enseignement du rapa nui dans les écoles depuis 1976. Si la langue utilisa jadis une forme d'écriture, le rongo rongo, l'alphabet latin fut introduit par les Européens sous l'influence de l'espagnol avec l'emploi de 14 lettres dont le ŋ qui équivaut au son anglais ng.


    L'alphabet rapa nui est le suivant:

    a   e   h   i   k   m   n   ŋ   o   p   r   t   u   v   ՚

    (Pour indiquer les voyelles longues, on utilise le macron: ā, ē, ī, ō, ū)



    COMPTER EN RAPA NUI

    Le système numéral est décimal, mais il faut également préciser que, si les neuf premiers nombres sont d'origine rapa nui, l'influence du tahitien est présente à partir de 10 dans la numération actuelle. Ainsi, tahi est remplacé par ho՚ e, rua par piti, par maha, rima par pae et aŋahuru  par ՚ahuru. Il en est de même des nombres 100 et 1000.


    1         ka tahi
    2         ka rua
    3         ka toru
    4         ka hā
    5         ka rima
    6         ka ono
    7         ka hitu
    8         ka va՚ u
    9         ka iva
    10       ho՚ e  ՚ahuru


    11        ho՚ e  ՚ahuru ma ho՚ e
    12        ho՚ e  ՚ahuru ma piti
    13        ho՚ e  ՚ahuru ma toru
    14        ho՚ e  ՚ahuru ma maha
    15        ho՚ e  ՚ahuru ma pae
    16        ho՚ e  ՚ahuru ma ono
    17        ho՚ e  ՚ahuru ma hitu
    18        ho՚ e  ՚ahuru ma va՚ u
    19        ho՚ e  ՚ahuru ma iva


    20       piti  ՚ahuru
    21        piti  ՚ahuru ma ho՚ e
    30       toru  ՚ahuru
    40       maha  ՚ahuru
    50       pae  ՚ahuru
    60       ono  ՚ahuru
    70       hitu  ՚ahuru
    80       va՚ u  ՚ahuru
    90       iva  ՚ahuru
    100     ho՚ e hanere
    1000  ho՚ e ta՚ utini



    LE TEMPS

    LA DIVISION DU TEMPS

    matin   po ՚ā  
    midi   hora kai
    soir   ahi ahi 
    nuit   ՚ao nui, pō  

    jour   mahana  
    semaine   tapati 
    mois   ava՚ e 
    année   matahiti  

    minute   minuti  
    heure   hora 

    hier   aha tai ahi  
    aujourd'hui   ՚a rinā, aŋa rinā  
    demain   ՚a po  



    LES JOURS DE LA SEMAINE

    lundi   Monirē 
    mardi   Mahana piti  
    mercredi   Mahana toru  
    jeudi   Mahana maha  
    vendredi   Mahana pae  
    samedi   Mahana hopu 
    dimanche   Mahana tapati 



    LES MOIS DE L'ANNEE

    janvier   Ko tu՚ u a haro, (tenuari) 
    février   Ko hetu՚ u pū, (pebruari) 
    mars   Ko tarahao, (mati)
    avril   Ko vai tu՚ u nui, (apirira) 
    mai   Ko vai tu՚ u potu, (mē)
    juin   Ko maro, (tiun) 
    juillet   Ko anakena, (tiurai)  
    août   Ko hora ՚iti, (atete)  
    septembre   Ko hora nui, (tetepa)  
    octobre   Ko taŋaroa  ՚uri, (otopa)  
    novembre   Ko ruti, (noema)  
    décembre   Ko koro, (titema)

    Remarque: Les noms des jours de la semaine sont repris du tahitien. Quant aux mois de l'année, les noms traditionnels sont en vigueur, mais une adaptation des noms anglais indiqués entre parenthèses fut également employée.



    LE CORPS HUMAIN

    artère   ūa ūa
    barbe   vere
    bouche   haha
    bras   rima
    cerveau   roro
    cheveu   rau՚ oho
    cheville   puku puku va՚ e
    cil   veke veke
    coeur   inaŋa
    colonne vertébrale   ivi tika
    corps   hakari
    côte   kava kava
    cou   ŋao
    coude   turi rima
    crâne   ivi pu՚ oko
    cuisse   huhā, papa kona
    dent   niho
    doigt   maŋa maŋa rima
    dos   tu՚ a ivi, tua՚ ivi
    épaule   kapuhivi, keke՚ u
    estomac   kopu
    fesse   eve, ka՚ uha
    foie   ՚ate hio hio
    front   retu, tira
    genou   turi va՚ e
    gorge   ŋuru hara
    intestin   kokoma
    jambe   va՚ e, horeko va՚ e
    joue   kukumu
    langue   arero
    larme   mata vai
    lèvre   ŋutu
    mâchoire   kaua՚ e, kauva՚ e
    main   rima
    menton   kaua՚ e, kauva՚ e
    moustache   vere ŋutu
    muscle   kiko
    narine   pu ihu
    nerf   ūa ūa
    nez   ihu
    nombril   pito
    nuque   tuke ŋao
    oeil   mata
    ongle   akikuku, ma՚ ikuku
    oreille   tariŋa
    orteil   maŋa maŋa va՚ e
    os   ivi
    peau   kiri
    pied   va՚ e
    poignet   puku puku
    poitrine   uma
    pouce   matu՚ a mea mea
    poumon   ՚ate rehe rehe, hahu
    rein   mapē
    ride   miŋo miŋo
    salive   ՚a՚ anu
    sang   toto
    sein   ū
    sourcil   hihi
    squelette   ivi pohe
    sueur   kava, pa՚ a hia
    talon   reke
    tête   pu՚ oko
    veine   ūa ūa
    ventre   manva
    visage   ariŋa




    LE MONDE DE LA NATURE

    LES ANIMAUX

    animal   manu
    abeille   manu meri
    araignée   honu
    baleine   ta՚ oraha
    chat   kurī
    cheval   hoi
    chien   paiheŋa
    cochon   oru
    coq   moa toa
    crabe   pikea nahe nahe (petit crabe), pikea o՚ one (de terre)
    escargot   pipi vare
    fourmi   roe
    guêpe   manu patia
    insecte   manu henua riki riki
    lézard   moko
    libellule   pepeka
    mouche   taka ure
    moustique   nao nao
    mouton   kanero
    oiseau   manu
    papillon   pepeka
    phoque   pakīa
    poisson   ika
    poule   ՚uha
    puce   ko՚ ura
    rat   kio՚ e
    requin   maŋō
    souris   kio՚ e
    taureau   pua՚ a tane
    tortue   honu
    vache   pua՚ a
    veau   tenero



    LA NATURE

    arbre   tumu
    bois   miro
    brouillard   kapūa
    chaleur   ve՚ a-ve՚ a
    ciel   raŋi
    côte   taha tai
    couleur   peni
    eau   vai
    éclair   ՚uira
    étoile   hetu՚ u
    fer   ՚aurī
    feu   ahi
    feuille   raupa
    fleur   tiare
    froid   take՚ o (temps froid)
    fumée   ՚au
    herbe   mauku
    île   motu
    inondation   ko raŋa ā te vai
    lac   rano
    lumière   mōrī
    lune   mahina
    mer   vaikava, tai
    monde   ao
    montagne   ma՚ uŋa
    nuage   raŋi
    pierre   ma՚ ea
    plante   tumu
    pluie   ՚ua
    poussière   ՚o՚ one
    rocher   puku
    sable   ՚one
    soleil   ra՚ a
    tempête   pari (en mer), tokerau pūai
    terre   henua
    vent   tokerau
    verre   hi՚ o



    LES COULEURS

    blanc   tea tea
    bleu   moana
    jaune   toua mamari
    noir   ՚uri ՚uri
    rouge   mea mea
    vert   rito mata



    LES SAISONS

    printemps   hora ՚iti
    été   hora nui
    automne   toŋa ՚iti
    hiver   toŋa nui

     

    Afficher l'image d'origine

     

    Afficher l'image d'origine


  • HULŬNIIXSUWÁAKAN



    Le munsee ou delaware de l'Ontario et l'unami ou lenape constituent le groupe delaware de la branche algonquienne orientale de la famille algique. Si, à l'origine, cette langue amérindienne était parlée dans la région de Manhattan, aux Etats-Unis, le peuple qui parle le munsee dut progressivement se déplacer avec l'arrivée des Européens pour se cantonner ultérieurement dans la réserve de Moraviantown (Moravian 47) fondée en 1792 et actuellement située au sud-ouest de l'Ontario au Canada dans la zone géographique de Chatham-Kent. Si, de nos jours, la langue est pratiquement éteinte, un regain d'intérêt pour conserver le munsee a permis au début des années 2000 de l'enseigner à nouveau dans les différentes réserves de cette tribu amérindienne grâce au rôle important des Anciens. Les premières mentions de l'existence de cette langue datent de 1725, mais, depuis lors, aucune écriture standard ne fut développée avant l'apparition d'une orthographe pratique pour la publication d'un dictionnaire bilingue.


    L'alphabet munsee delaware est le suivant:

    a   b   ch   d   ee   e   f   g   h   ii   i   j   k   l   m

    n   oo   o   p   s   sh   t   u   w   x   y   z    zh



    COMPTER EN MUNSEE

    Le système numéral est décimal avec un emprunt à l'anglais pour traduire le nombre 1000.


    1           ngwut
    2           níisha
    3           nxáh
    4           néewa
    5           náalan
    6           ngwútaash
    7           níishaash
    8           xáash
    9           nóolii
    10         wíimbat


    11          ngwutaaníhka
    12         niishaaníhka
    13         nxaaníhka
    14         neewaaníhka
    15         naalanaaníhka
    16         ngwútaash txaaníhka
    17         níishaash txaaníhka
    18         xáash txaaníhka
    19         nóoli txaaníhka


    20        takwiináxke
    21         takwiináxke wáak ngwut
    30        nxiináxke
    40        neewiináxke
    50        naalaniináxke
    60        ngwútaash txiináxke
    70        níishaash txiináxke
    80        xáash txiináxke
    90        nóoli txiináxke
    100      ngwutaapóxku
    1000   táwsun



    LE TEMPS

    LA DIVISION DU TEMPS

    matin   ayapáawŭnii  
    midi   laawahkwéewŭni  
    soir   wŭláakuw (être le soir)
    nuit   píiskeew (être la nuit)  

    jour   kŭlákuw 
    semaine   kúndŭween  
    mois   niipáahum  
    année   katún  
     
    hier   wŭláakwe  
    aujourd'hui   kíishkwihk  
    demain   ???  

    Remarque: Certains termes désignant le temps sont utilisés à la forme verbale.



    LES JOURS ET LES MOIS

    Il n'existe aucune information sur les noms des mois de l'année. Quant aux jours de la semaine, certains termes ont pu être traduits, lesquels sont empruntés pour la plupart à l'anglais:

    lundi   mándeew
    mercredi   wéenzhteew
    vendredi   fráyteew
    samedi   sátateew
    dimanche   kúndŭween


    LE CORPS HUMAIN

    barbe   nŭwihtóonay, nihtóonay
    bouche   ndóon
    bras   náxk
    cerveau   ndúmb
    cheveu   níilaxk
    cil   miixiingwáawan
    coeur   ndéeh
    colonne vertébrale   wíimb
    corps   nhákay
    cou   oxkweekángan
    coude   níiskwan
    cuisse   mbwáam
    dent   níipiit
    doigt   náxkush
    dos   naawíikan, nŭwaawíikan
    épaule   ndúkuy
    estomac   natáy, nzheemóotay
    foie   xwíhk
    front   laawáandpe
    genou   ngútko, ngútkuw
    gorge   kwundáakan
    hanche   nzóokan
    intestin   wŭlákshuy
    jambe   níhkaat
    joue   nánuw
    langue   níilanuw
    larme   akeexpéengweew
    lèvre   shéetoon
    mâchoire   ndawambíikan
    main   náxk
    moustache   wihtóonayuw
    muscle   wchéht
    nez   nihkíiwan
    nombril   mbooshíishum
    nuque   nihtángan
    oeil   nuskíinjukw
    ongle   níhkash
    oreille   níhtawak
    orteil   nzhíichush
    os   wáxkan
    peau   xáy
    pied   nzíit
    poing   ptukwŭlunjeewáakan, ptúkwŭlunj
    poitrine   ndóolheew
    pouce   moxŭlunjáawan, nŭmoxohkwéewŭlunj
    poumon   wáhpan
    salive   sùkwiináakan
    sang   mókkw
    sein   noonáakan
    sourcil   maamaaliingwáawan, maamáawan
    talon   nángwan
    tête   níil
    visage   nuskíinjukw

    Remarque: Beaucoup de termes désignant les parties du corps humain sont utilisés à la forme possessive.


    LE MONDE DE LA NATURE

    LES ANIMAUX

    animal   awéeyayus
    abeille   áamweew
    âne   kweekwáanxaash
    araignée   meexalapóotiis
    canard   wshíhweew
    cerf   ató, atóh
    chat   póoshiish
    cheval   nehnayóongus
    cochon   kóoshkoosh
    coq   lunŭwéhleew
    crapaud   káaxkashii-chkwál
    écureuil   psakwŭlúnjeew (noir), wiisaawaníikwus (rouge)
    escargot   chiikwaláleesh
    fourmi   eelíikwus
    grenouille   chkwál
    hibou   kóokhoos
    insecte   axkóokus
    lapin   móoshkiingw, mooshkíingwus
    loup   wíixcheew
    mouche   oochéew, óocheewees
    moustique   sakíimeew
    mouton   meeméekush
    oie   waapsuwíhleew
    oiseau   awehléeshoosh
    ours   máxkw
    papillon   kaakáapush
    pigeon   míimiish
    poisson   nemées
    poule   oxkwéhleew
    puce   apíikw
    rat   xwataapíikwus
    renard   xwáalŭwees
    sauterelle   waakchéhlashiish
    serpent   áxkook
    singe   móngiis
    souris   aapíikwus
    tortue   takwáx
    vache   kóowuy


    LA NATURE

    arbre   múhtuk
    bois   xwús
    branche   wŭnaxkwíhtahk
    brouillard   awán, awánuw (forme verbale)
    ciel   awasáhkameew  ???
    eau   mbúy
    éclair   saapŭléhleew, wahwaasŭléhleew (forme verbale)
    étoile   aláangweew, aláangweesh
    feu   túndeew
    feuille   waníipakw
    fleur   peepáxkwŭleesh, pehpáxkwŭleesh
    fleuve   síipuw
    forêt   kóhpii
    glace   móhkamuy
    herbe   míixaskwal
    île   mŭnáhan
    lac   mbíisus
    lumière   waasŭleeníikan
    lune   niipáahum
    mer   shŭwánpuy
    montagne   amangaawúnge
    neige   kóon
    nuage   akúmahkw
    ombre   ahkachihtéexiin (forme verbale)
    papier   pámbiil
    pierre   asún
    pluie   sóokŭlaan (forme verbale)
    poussière   póngw
    racine   wchapíhkxakw
    rocher   asún
    sable   léekuw
    soleil   kíishooxkw, kíishŭwoxkw
    terre   áhkuy
    vent   ksháxun (forme verbale)



    LES COULEURS

    blanc   wáapeew (être blanc)
    bleu   oolíhkeew (être bleu)
    jaune   wiisáaweew, wiisáawsuw (être jaune)
    noir   nzúkeew (être noir)
    rouge   máxkeew, máxksuw (être rouge)
    vert   askáskweew, askáskwsuw (être vert)



    LES POINTS CARDINAUX

    nord   loowanéewung
    sud   shaawanéewung
    est   éhunda-ktanaxkíhlaak
    ouest   éenda-wsíhkaang



    LES SAISONS

    printemps   síikwan (être le printemps)
    été   níipun (être l'été)
    automne   takwáakuw (être l'automne)
    hiver   lóowan (être l'hiver)

     

     

    Afficher l'image d'origine

     

    Afficher l'image d'origine


  • ICHISHKÍIN SƗ́NWIT



    Le sahaptin est une langue amérindienne composée d'une quinzaine de dialectes formant trois groupes principaux. Parlés dans le sud-ouest de l'Etat de Washington au nord-ouest du Plateau de Columbia, aux Etats-Unis, ils font partie de la branche linguistique dite sahaptienne qui dépendrait de la famille pénutienne. Le dialecte présenté ici est parlé par le peuple Yakama dont la réserve indienne est située le long de la rivière Yakima. Ce dialecte du nord-ouest relève des langues pénutiennes des Plateaux et dispose d'une écriture développée en 1970 et approuvée par le Conseil tribal en 1974. Même si la population a fortement décliné au cours de son histoire, sa volonté de maintenir sa culture par la sauvegarde de sa langue est encore très vivace comme le prouve la publication du nouveau dictionnaire bilingue qui a servi de base à la présentation de ce lexique.


    L'alphabet sahaptin est le suivant:


    ՚   a   aa   ch   ch՚   h   i   ii   ɨ   k   k՚   kw   kw՚

    ḵ   ḵ՚   ḵw  ḵw՚   l  ł   m  n   p   p՚  s   sh   t   t՚

    tł   tł՚   ts   ts՚   u   uu   w   x   xw   x̱   x̱w   y
     
    RemarqueEn raison de problèmes techniques, le tiret souscrit situé sous la lettre x est légèrement décalé par rapport à la graphie d'origine.

     


    COMPTER EN SAHAPTIN

    Le système numéral est décimal avec un emprunt à l'anglais pour le nombre 1000.

    1          náx̱sh
    2          níipt
    3          mɨ́taat
    4          píniipt
    5          páx̱aat
    6          ptɨ́x̱ninsh
    7          túskaas
    8          pax̱ať umáat
    9          ts՚ mɨ́st
    10        pútɨmt


    11         pútɨmt ku náx̱sh
    12        pútɨmt ku níipt
    13        pútɨmt ku mɨ́taat
    14        pútɨmt ku píniipt
    15        pútɨmt ku páx̱aat
    16        pútɨmt ku ptɨ́x̱ninsh
    17        pútɨmt ku túskaas
    18        pútɨmt ku pax̱ať máat
    19        pútɨmt ku ts՚ mɨ́st


    20       níiptit
    21        níiptit ku náx̱sh
    30       mɨ́táaptit
    40       piníiptit
    50       páx̱aaptit
    60       ptx̱ninsháaptit
    70       tuskasáaptit
    80       pax̱ať matáaptit
    90       ts՚ mɨsáaptit
    100     pútaaptit, pútɨmt pútaaptit
    1000  táwsɨn




    LE TEMPS

    LA DIVISION DU TEMPS

    matin   máytsḵi, skw՚ ípa  
    midi   sitkumsáan  
    soir   anásht, kwláawit (début de soirée)
    nuit   sts՚ át  

    jour   łkw՚ í  
    semaine   sapálwit  
    mois   álx̠ayx̠ 
    année   anwíkt 
     
    heure   nknít  

    hier   watím  
    aujourd'hui   íchi łkw՚ í, íchna łkw՚ ípa  
    demain   máysx̱  



    LES JOURS DE LA SEMAINE

    lundi   Wánaḵ՚ it 
    mardi   Nápłkw՚ i  
    mercredi   Mɨtáłkw՚ i  
    jeudi   Pinápłkw՚ i 
    vendredi   Páx̱ałkw՚ i  
    samedi   Tamáts՚ aakt 
    dimanche   Pachwáywit, Sapálwit  



    LES MOIS DE L'ANNEE

    Il n'existe aucune information disponible pour nommer les mois de l'année.



    LE CORPS HUMAIN

    artère   akw՚ ɨ́sh՚ akw՚ sh
    barbe   shwú
    bouche   ɨ́m
    bras   ɨpáp
    cerveau   plús
    cheveu   tútanik
    cheville   ḵ՚ úx̱sḵ՚ ux̱s
    cil   shlukw՚ átkw՚ at
    coeur   tɨmná
    colonne vertébrale   síwi
    corps   wáwnakwshash
    côte   x̱ɨ́pt
    cou   tánwat
    coude   k՚ áshinu
    cuisse   ɨwánsh                          
    dent   ɨtɨ́t
    doigt   ɨpáp ałá, tkwáp-՚ała
    dos   k՚ úpkw՚ p
    épaule   ḵ՚ ɨ́mkaas
    estomac   áḵ՚ paash
    fesse   ḵ՚ yásh
    foie   sit՚ áx̱s
    front   shwá
    genou   ḵ՚ úx̱ł
    gorge   núḵw՚ aash
    hanche   k՚ ípp
    intestin   p՚ íp՚ i
    jambe   wɨx̱á
    joue   tpɨ́sh
    langue   mɨlíish              
    larme   łp՚ úł
    lèvre   ɨmak՚ ɨnkáwaas, pap՚ ux̱stpamá
    mâchoire   ɨ́mtnɨn              
    main   ɨpáp
    menton   mɨskw՚ átt
    moustache   shwú
    narine   ásht núshnupa
    nez   núshnu
    nombril   ɨshɨ́sh
    nuque   pnɨ́x̱
    oeil   áchaash
    ongle   asá, ɨpappamá asá
    oreille   mɨshyú
    orteil   awx̱á՚ ała
    os   pípsh
    peau   apɨ́x̱, ɨpáx̱, ɨpɨ́x̱
    pied   wɨx̱á
    poignet   tkwapḵ՚ likáwaas
    poing   paptł՚ káwaas             
    poitrine   níkw՚ a
    pouce   ɨpáp nch՚ i
    poumon   ɨshú՚ ɨshu
    rein   sáylps
    salive   kátł՚ ish, tł՚ íyaas
    sang   tilíwal
    sein   lúlukaash
    sourcil   shlúmkpaash
    talon   awx̱ap՚ náy
    tête   łamtɨ́x̱
    veine   akw՚ ɨ́sh՚ akw՚ sh
    ventre   nawát
    visage   tpɨ́sh



    LE MONDE DE LA NATURE

    LES ANIMAUX

    animal   kákya, píniipt wɨx̱aní (quadrupède)
    abeille   lawiipt՚ ałá
    aigle   k՚ ámamul (pyrargue à tête blanche), x̱wayamá (aigle royal)
    araignée   wix̱alx̱alí
    baleine   sut՚ x̱włá
    canard   x̱átx̱at (canard colvert)
    chat   ap՚ úus, kitís, ɨp՚ úus
    cheval   k՚ úsi
    chèvre (des montagnes)   wáaw
    chien   k՚ usík՚ usi
    cochon   huḵ՚ húḵ՚
    crabe   k՚ astilá
    crapaud   pamtá
    écureuil   ḵánḵan (gris), amɨ́t (du sol), sɨnmí (roux)
    fourmi   skɨlwisá
    grenouille   aluḵ՚ át
    guêpe   lawiipt՚ ałá
    hibou   ámash
    lézard   pat՚ ulnawałá, watik՚ áasasa
    libellule   pápts՚ aaki
    loup   x̱álish
    mouche   mux̱lí
    moustique   wawá
    oie   ákak (du Canada)
    oiseau   kákya
    ours   anahúy (noir), twít՚ ash, wapaanłá (grizzly)
    papillon   walaḵ-wálaḵ
    phoque   wálchayu
    pigeon   mimím
    poisson   ɨsúx̱yi (femelle), mɨtáx̱yi (mâle)
    puce   áshnam
    rat   wɨshí
    renard (argenté)   túptup
    sangsue   k՚ úpsha
    sauterelle   t՚ ɨ́t՚ sh
    serpent   pyúsh
    souris   lákas
    taupe   amí
    taureau   taláyi músmustsɨn
    tortue   alashík
    vache   músmustsɨn
    veau   ḵ՚ ayík


    LA NATURE

    arbre   pátat
    argent   plashmí, x̱ax̱áykw
    bois   ílkwaas
    branche   patísh
    brouillard   wiilkw՚ íkt
    ciel   túx̱ɨn
    côte   wanúukshi
    couleur   kála
    eau   chíish
    éclair   pataałá, nawinałá
    étoile   x̱aaslú
    fer   ɨstí
    feu   ílkwsh
    feuille   apɨ́ł
    fleur   latít
    fleuve   wána
    forêt   ptɨ́n
    froid   k՚ pɨ́s
    fumée   lámkwt
    glace   túux̱
    herbe   waskú
    île   ɨmawí
    inondation   yáwinatt
    lac   watám
    lumière   ílkwsh, láḵayx̱it
    lune   álx̱ayx̱
    mer (océan)   atáchiish
    montagne   tnán
    neige   púuy
    nuage   shwát՚ ash
    ombre   lawiishḵ՚ íshish, lawiishḵ՚ íshit
    or   mɨḵłlí
    papier   tímash
    pierre   pshwá
    pluie   t՚ ɨ́x̱wt՚ x̱w
    poussière   lápxwt
    rocher   pshwá
    sable   nɨnú
    soleil   áan
    tempête   wílwik՚ ukt
    terre   tiichám
    vent   hulí, wɨslátsaykt
    verre   pinaḵ՚ inut՚ áwaas



    LES COULEURS

    blanc   pláash
    bleu   lúmt
    jaune   ḵáwx̱, mɨx̱shmí
    noir   chmúk
    rouge   luts՚ á
    vert   mɨx̱ɨ́shpyat



    LES POINTS CARDINAUX

    nord   k՚ sɨt
    sud   ts՚ múy
    est   anátt, x̱áyx̱t
    ouest   tináynakt



    LES SAISONS

    printemps   wúux̱ɨm
    été   shátɨm
    automne   tyám
    hiver   ánɨm

     

     Afficher l'image d'origine

    Afficher l'image d'origine

     






    Suivre le flux RSS des articles
    Suivre le flux RSS des commentaires