• Face au désert sidéral concernant ce domaine linguistique, j'ai décidé de reconstituer le système numéral complet de 1 à 100 dans de très nombreuses langues, les plus importantes comme les moins connues, à partir de mes propres documents en présentant chacune d'elles  sous forme d'un article: le nom de la langue dans sa traduction d'origine, un texte la présentant et expliquant son système numéral, la liste intégrale des nombres de 1 à 100 et des cartes pour la situer. Malheureusement et compte tenu des grandes difficultés techniques rencontrées par trop d'hébergeurs pour reproduire correctement mon travail, il m'est difficile de publier ce que j'ai entrepris. J'espère pouvoir trouver un jour une solution. En attendant, je présente la liste des langues prêtes à être publiées (celle-ci sera complétée au fur et à mesure de l'avancée de mon travail):

    abenaki (occidental), abkhaze, abui, acoma (keres), agoul, agutaynen, akateko, akébou, ambel, amuzgo (San Pedro Amuzgos), amuzgo (Xochistlahuaca), arawak, azerbaïdjanais, baloutchi, cahuilla, chinantèque (San Juan Lealao), chorti, cinghalais, comanche, edo, finnois, fordata, frison (Föhr), gorontalo, heiltsuk, huastèque, hunzib, iowa-otoe-missouria, iraqw, ixcatèque, kambatta, karbi, kei, keo, kiliwa, kiowa, komi, kwakiutl, makassar, mari, mazahua, mbunda, medumba, meitei (manipuri), mende, miya, mwotlap, nez-percé (nimipuutimt), nias, nyakyusa, ossète, oudmourte, paici, paipai, poqomam, q'eqchi', rendille, same (de Lule), same (du Sud), seri, sherbro, sherpa, shuswap, sibe, sipakapense, tamang, tidore, tikar, tikopia, tlapanèque (Malinaltepec), tofalar, tutchone (Nord), võro, wilamowicien, wotu, xamtanga, xinca, yambetta, zapotèque (Comaltepec), zapotèque (Quioquitani) 

     

    EN PREPARATION:

    achi, beaver, buang mapos, chuj, cora, cuicatèque, eyak, hiri motu, iaai, kabwa, kal'ina, kanza, khanty (Kazym), khanty (Shuryshkar), makonde, minto, mixe (Tamazulapam), muna, mundari, napu, nêlêmwa-nixumwak, nengone, nyelâvu, otomi (Sierra), pame (central), pamona, pampangan, same (Ume), sena, shanghaïen, taijo, timbisha, tîrî, totonaque, wenatchi, wendat, xaracuu, yao, yaruro, zhuang (Standard), zoque (Chiapas)


    2 commentaires
  •                                        

     

     MERCI A TOUS POUR VOTRE VISITE

    Dans ce monde troublé où beaucoup nient toute autre culture que la leur en estimant que tous les autres doivent se soumettre ou disparaître, mon site que j'ai créé  le 23 novembre 2014 n'a qu'un seul but: montrer la diversité de l'Humanité en soulignant que chaque culture représentée par sa langue a le droit d'exister quel que soit le nombre d'individus qu'elle constitue. Après un démarrage difficile en raison du nombre considérable de blogs présents sur le net, tous les visiteurs qui m'ont fait l'honneur jusqu'à ce jour de frapper à ma porte démontrent que mon travail apporte une petite pierre à l'édifice de la connaissance de l'Humanité. Un grand merci à tous en souhaitant que vous serez de plus en plus nombreux à découvrir le monde grâce à mon site et mes traductions qu'on ne trouve nulle part ailleurs sur la toile.

     

     

    DANS LA RUBRIQUE  CURIOSITES LINGUISTIQUES:

    Les nombres en zapotèque  (déjà publié)

    Le moldave et le roumain, une seule et même langue  (déjà publié)

    Le kubachi, langue ou dialecte du Daghestan (déjà publié)

     

     

    DANS LA RUBRIQUE  MA BIBLIOTHEQUE DES LANGUES:

    J'ai présenté une petite partie de ma bibliothèque. Beaucoup d'autres dictionnaires de langues rares en ma possession ne figurent pas sur ce site.

       

     

     DES NOUVELLES D'ICI ET D'AILLEURS

      

    Message reçu de M. Jacques François, professeur de linguistique émérite à l'Université de Caen, chercheur associé au CNRS  et directeur du site www.interlingua.fr.

    "J'ai consulté votre blog à la suite du message de la SLP (Société Linguistique de Paris), je le trouve très intéressant et je suis prêt à disposer un lien vers votre blog sur mon propre site  www.interlingua.fr ".

    (Jeudi 25 février 2016)

     
     
    Je tiens à remercier M. Jacques François, vice-président de la Société Linguistique de Paris, professeur émérite de linguistique à l'université de Caen et directeur du site www.interlingua.fr consacré aux linguistes et à la linguistique qui aborde entre autres la variété des langues et de leur histoire pour avoir fait la promotion de mon propre site et du travail personnel que j'ai réalisé afin de faire découvrir à tous le plus grand nombre de langues possibles à travers le monde.
     
     (Dimanche 10 avril 2016)
     
     
     
    QUAND UNE MAISON D'EDITION ALLEMANDE DONNE LA PAROLE A UN CITOYEN FRANCAIS LOIN DU MONDE DES JOURNALISTES, DES POLITIQUES ET DES MEDIAS, UNE PREMIERE  DESORMAIS DISPONIBLE EN LIBRAIRIE. POUR DE PLUS AMPLES INFORMATIONS, VOIR MON AUTRE SITE "PAROLES DE CITOYEN: ET SI JE DISAIS TOUT".
     
    (Dimanche 25 septembre  2016)
     
     
     9783659559600
     
     

    PAROLES DE CITOYEN: ET SI JE DISAIS TOUT

    ou le regard sans complaisance d'un citoyen sur notre société

    Patrick SOUILLE

    Dictus Publishing

    328 p. /2016

    ISBN 978-3-659-55960-0

    actuellement proposé aux diffuseurs (un certain temps d'attente avant d'être mis en vente) et disponible sous peu dans d'autres librairies.

    en vente sur Morebooks (lien suivant) et Amazon:

    https://www.morebooks.de/store/gb/book/paroles-de-citoyen:-et-si-je-disais-tout/isbn/978-3-659-55960-0

     

     

    Sur mon autre site  PAROLES DE CITOYEN: ET SI JE DISAIS TOUT,  je viens de publier un nouveau commentaire consacré à l'écriture inclusive et dont le titre est  L'ECRITURE INCLUSIVE: LA NOUVELLE ANERIE A LA MODE.

    A lire impérativement.

    (Jeudi 01 mars 2018)

     

     

     
           
     

     

     

     

     


  •  

    L'HUMANITE ET SA DIVERSITE: DES MOTS ET DES LANGUES.

     

    ANNEE 2015

     

    En cette période de Noël et malgré les événements dramatiques de ces derniers jours, j'ai décidé de faire une pause en proposant un nouveau site de ma création et qui n'a rien à voir avec ce blog, encore que. Passionné par toutes les langues du monde, mes travaux dans ce domaine sont maintenant disponibles sur la toile.

    Cette annonce, qui tranche avec mes articles précédents, peut paraître surprenante, mais en matière de publicité, on n'est jamais mieux servi que par soi-même. Malgré tout, on pourrait, en cherchant bien, établir un lien entre ces deux blogs.

    Face à la mondialisation et à la violence qui gangrènent notre pauvre petit monde troublé, j'ai voulu montrer qu'il existe des peuples qui luttent pour sauvegarder leurs cultures et qui n'ont pas toujours la chance de vivre dans un pays comme la France pour s'épanouir à l'abri des guerres et de la misère, même si rien n'est encore parfait dans notre charmant pays.

    S'ouvrir au monde n'est-il pas le but recherché de l'humanisme? Si on oubliait donc durant ces fêtes toutes les horreurs pour se rendre compte que nous ne sommes pas le centre du monde, mais bien une simple parcelle de l'humanité. Le but de ce nouveau blog est d'offrir une autre vision de notre Terre où la diversité est bien présente, loin de ce cortège de violence et de destruction.

     

    Cet article a été publié sur mon autre site  PAROLES DE CITOYEN: ET SI JE DISAIS TOUT

    (www.marcheillegalparis.centerblog.net)

     

                                                        


  •                              


  • Il ne faut jamais désespérer car il y a plus d'un petit poisson dans l'océan.

    Compte tenu du nombre de sites consacrés aux langues sur Internet, cette formule semble de circonstance au moment où paraît ce blog. Laissons faire le temps et le bouche à oreille pour qu'il sorte de l'anonymat.

    DES MOTS ET DES LANGUES, tel est le titre de ce nouveau blog qui vient de naître sur la toile. Son auteur, un passionné de toutes les langues du monde, souhaite faire partager sa curiosité avec toutes celles et ceux qui ont soif de connaissance et de découverte sur un aspect particulier de l'humanité:  SES LANGUES.

    Si la langue est la carte d'identité d'un peuple, elle demeure néanmoins un être fragile qui peut tout aussi bien anéantir, conquérir, ou disparaître selon les circonstances. Anéantir en supplantant d'autres langues, conquérir le monde en devenant une langue internationale, tel l'anglais, ou disparaître faute de locuteurs.

    Avec mon blog, vous découvrirez des langues totalement inconnues, vous en rencontrerez d'autres qui vous sont plus familières et, grâce au vocabulaire varié qui vous sera offert, vous apprendrez à foison les moyens de s'exprimer qui sont utilisés pour communiquer.

    Avec les rubriques que j'ai créées, vous aurez toutes les facilités de parcourir ce blog. A LA DECOUVERTE DE ... vous invitera à faire le tour du monde des langues, CLIN D'OEIL SUR ... présentera des langues aux traductions plus limitées,  DITES-LE EN ... portera sur des thèmes précis et MA BIBLIOTHEQUE DES LANGUES vous montrera la richesse de mes dictionnaires avec lesquels j'ai travaillé pour réaliser toutes les traductions et constituer ainsi le vocabulaire qui illustre chacune des langues.

    Alors, bon voyage à tous malgré certaines erreurs qui pourraient apparaître ici et là et pour lesquelles je vous prie par avance de me pardonner. A noter enfin que mon blog est sous construction et que les articles prévus seront ajoutés au fur et à mesure dans chacune de mes rubriques.

                                       

                                                                 PATRICK SOUILLE

     

    ATTENTION:  Les articles publiés et rédigés par mes soins pourront faire l'objet de modifications ultérieures en fonction de nouvelles informations et ne pourront EN AUCUN CAS être reproduits sous diverses formes tout comme la présentation de ce blog puisqu'ils sont la propriété exclusive de ce blog et de son auteur.

     

     





    Suivre le flux RSS des articles de cette rubrique
    Suivre le flux RSS des commentaires de cette rubrique